From ad45f8a9480c4a1087d2b6c3171b5b4ea46077d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BGforge Hive Date: Tue, 22 Oct 2024 08:09:44 +0000 Subject: [PATCH] Translated using BGforge Hive (Swedish) Currently translated at 4.0% (1920 of 47081 strings) Co-authored-by: tygyh Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/sv/ Translation: Fallout/Unofficial Patch --- data/text/po/sv.po | 90 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/data/text/po/sv.po b/data/text/po/sv.po index 562aa4ded..10a8e2e11 100644 --- a/data/text/po/sv.po +++ b/data/text/po/sv.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-22 06:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-22 08:09+0000\n" "Last-Translator: tygyh \n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" @@ -106665,88 +106665,94 @@ msgid "" "You see a sunburned young man dressed in black leather and chains. His face is pock-marked\n" " with acne scars." msgstr "" +"Du ser en solbränd ung man klädd i svart läder och kedjor. Hans ansikte är " +"helt täckt\n" +" med akneärr." #: dialog/ncliljes.msg:151 msgid "You see Lil' Jesus Mordino." -msgstr "" +msgstr "Du ser Lil' Jesus Mordino." #: dialog/ncliljes.msg:152 msgid "" "You see Lil' Jesus Mordino. He is dressed mostly in black leather and " "playing with one of his knives." msgstr "" +"Du ser Lil' Jesus Mordino. Han är mestadels klädd i svart läder och leker " +"med en av sina knivar." #: dialog/ncliljes.msg:200 dialog/ncmormen.msg:200 dialog/ncmormen.msg:357 msgid "Yo! " -msgstr "" +msgstr "Hörru! " #: dialog/ncliljes.msg:201 dialog/ncmormen.msg:201 dialog/ncmormen.msg:358 msgid "Fuckin'-A, " -msgstr "" +msgstr "Jävlar, " #: dialog/ncliljes.msg:202 dialog/ncmormen.msg:202 msgid "::Gives you thumbs up sign::" -msgstr "" +msgstr "::Ger dig tummen upp-tecken::" #: dialog/ncliljes.msg:220 dialog/ncmormen.msg:205 msgid "How do you take a piss with that thing on?" -msgstr "" +msgstr "Hur pissar du med den där saken på?" #: dialog/ncliljes.msg:240 dialog/ncmormen.msg:215 msgid "What you creeping around for, eh, " -msgstr "" +msgstr "Vad smyger du omkring för, va, " #: dialog/ncliljes.msg:250 msgid "Wazzup, " -msgstr "" +msgstr "Tjenare, " #: dialog/ncliljes.msg:251 msgid "Heeey... " -msgstr "" +msgstr "Heeej... " #: dialog/ncliljes.msg:252 dialog/ncmormen.msg:223 dialog/ncmormen.msg:376 msgid "Sheee-it, it's hot." -msgstr "" +msgstr "Faaan, det är varmt." #: dialog/ncliljes.msg:253 msgid "Heeey! Whacha been up to, " -msgstr "" +msgstr "Heeej! Vad har du haft för dig, " #: dialog/ncliljes.msg:254 msgid "Good to see you, " -msgstr "" +msgstr "Kul att se dig, " #: dialog/ncliljes.msg:255 msgid "Hey! Come and check out my new knife, " -msgstr "" +msgstr "Hej! Kom och kolla in min nya kniv, " #: dialog/ncliljes.msg:256 msgid "What shit Dad got you doing now, " -msgstr "" +msgstr "Vad fan har pappa fått dig att göra nu, " #: dialog/ncliljes.msg:257 msgid "We goin' out tonight, " -msgstr "" +msgstr "Vi går ut ikväll, " #: dialog/ncliljes.msg:258 msgid "My knife needs some Bishop blood..." -msgstr "" +msgstr "Min kniv behöver lite Bishop-blod..." #: dialog/ncliljes.msg:259 msgid "Gonna carve up so many Salvatores they'll call me the \"butcher\"..." msgstr "" +"Jag ska skära upp så många Salvatores att de kallar mig \"slaktaren\"..." #: dialog/ncliljes.msg:270 dialog/ncmormen.msg:230 msgid "Yo! Cabron! You looking for th' Angel o' Death? Beat it!" -msgstr "" +msgstr "Hörru! Cabron! Letar du efter dödsängeln? Stick iväg!" #: dialog/ncliljes.msg:271 msgid "You got some cojones coming in here, " -msgstr "" +msgstr "Du har rejäla cojones som kommer in här, " #: dialog/ncliljes.msg:272 dialog/ncmormen.msg:403 msgid "Hijo de puta..." -msgstr "" +msgstr "Hijo de puta..." #: dialog/ncliljes.msg:273 msgid "You " @@ -106757,14 +106763,16 @@ msgid "" "If you're still here when I finish my drink, I'm gonna carve my name on your" " face." msgstr "" +"Om du fortfarande är kvar när jag druckit upp min drink, ska jag rista in " +"mitt namn i ditt ansikte." #: dialog/ncliljes.msg:275 msgid "::Starts playing with his knife threateningly.::" -msgstr "" +msgstr "::Börjar leka hotfullt med sin kniv.::" #: dialog/ncliljes.msg:276 msgid "Lookin for your hermana, " -msgstr "" +msgstr "Letar efter din hermana, " #: dialog/ncliljes.msg:277 dialog/ncmormen.msg:231 msgid "What the fu... you! You, what're you doing here?" @@ -191412,83 +191420,83 @@ msgstr "" #: game/combatai.msg:1303 msgid "That just makes me mad." -msgstr "" +msgstr "Det gör mig bara arg." #: game/combatai.msg:1304 msgid "That ringing sound I hear is your death-knell." -msgstr "" +msgstr "Det där ringande ljudet jag hör är din dödsklocka." #: game/combatai.msg:1305 msgid "One more scar won't make me any uglier." -msgstr "" +msgstr "Ett ärr till kommer inte att göra mig fulare." #: game/combatai.msg:1306 msgid "I didn't even feel that one." -msgstr "" +msgstr "Jag kände inte ens det där." #: game/combatai.msg:1307 msgid "At least you only hit my head." -msgstr "" +msgstr "Du träffade i alla fall bara i mitt huvud." #: game/combatai.msg:1308 msgid "Youch, that hurt, a little." -msgstr "" +msgstr "Jösses, det gjorde lite ont." #: game/combatai.msg:1309 msgid "I still have *some* teeth left." -msgstr "" +msgstr "Jag har fortfarande *några* tänder kvar." #: game/combatai.msg:1311 msgid "I can take you one-handed." -msgstr "" +msgstr "Jag kan ta mig an dig med bara en hand." #: game/combatai.msg:1313 msgid "You can't stop me that easy." -msgstr "" +msgstr "Du kan inte stoppa mig så lätt." #: game/combatai.msg:1314 msgid "That was just my left arm." -msgstr "" +msgstr "Det var bara min vänstra arm." #: game/combatai.msg:1315 msgid "I can still take care of little problems like you." -msgstr "" +msgstr "Jag kan fortfarande ta hand om små problem som du." #: game/combatai.msg:1316 msgid "Damn, you got my left arm." -msgstr "" +msgstr "Fan, du träffade min vänsterarm." #: game/combatai.msg:1317 msgid "Took out my elbow!" -msgstr "" +msgstr "Du slog ut min armbåge!" #: game/combatai.msg:1318 msgid "Crap, there go a couple more fingers." -msgstr "" +msgstr "Fan, där försvann ett par fingrar till." #: game/combatai.msg:1319 msgid "You take my finger, I'll take your Goddamn hand." -msgstr "" +msgstr "Om du tar mitt finger, så tar jag din jävla hand." #: game/combatai.msg:1320 msgid "I can take you left-handed." -msgstr "" +msgstr "Jag kan ta mig an dig vänsterhänt." #: game/combatai.msg:1322 msgid "You broke my arm, so I'm gonna break your neck." -msgstr "" +msgstr "Du bröt min arm, så jag ska bryta din nacke." #: game/combatai.msg:1323 msgid "I only need one arm to take you out." -msgstr "" +msgstr "Jag behöver bara en arm för att slå ner dig." #: game/combatai.msg:1324 msgid "Took off another finger. That hurt." -msgstr "" +msgstr "Du tog bort ett finger till. Det gjorde ont." #: game/combatai.msg:1325 msgid "I don't need that arm anyway." -msgstr "" +msgstr "Jag behöver inte den armen ändå." #: game/combatai.msg:1326 msgid "That's more than a scratch."