-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
AlexisPQ.txt
887 lines (885 loc) · 39.1 KB
/
AlexisPQ.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
#META# TextURI :: AlexisPQ
#META# DEAF :: http://www.deaf-page.de/fr/bibl/bib99a.php#AlexisP
#META# TL
#META# FEW
#META# ARLIMA :: https://www.arlima.net/no/114
#META# Author
#META# AuthorBorn
#META# AuthorBornAmb
#META# AuthorDied
#META# AuthorDiedAmb
#META# AuthorFl1
#META# AuthorFl2
#META# TextTitle :: La vie saint Alexis
#META# TextSubtitle
#META# TextVols :: 1
#META# TextSubj :: hagiography
#META# TextDom
#META# Translation
#META# Collection
#META# CollectionNo
#META# TextDescARL :: Rédaction remaniée de la vie de saint Alexis en laisses d'alexandrins monorimes.
#META# TextDescVers :: 12
#META# TextDateARL :: Milieu du XIVe siècle
#META# TextDateAdj :: m14
#META# TextDateMin
#META# TextDateMax
#META# EdEditor :: Paris, Gaston; Pannier, Léopold
#META# EdPlace :: Paris
#META# EdPublisher :: F. Vieweg
#META# EdVol
#META# EdYear :: 1887
#META# EdPages :: 346-388
#META# MsBase :: S
#META# MsOther
#META# MsNum :: 9
#META# MsDateARL
#META# MsDateAdj
#META# Form
#META# Complete
#META# NoWords
#META# NoLines
#META# DialAuth
#META# DialScribe
#META# ScanURL :: https://archive.org/details/laviedesaintale03alexgoog
#META# ScanURIOther
#META# ArkID :: ark:/13960/t1jh3nt8t
#META# LccnID :: 14022514
#META# OclcID :: 67605175
#META# WebAuthor :: David Joseph Wrisley
#META# ORCIDWebAuthor :: orcid.org/0000-0002-0355-1487
#META# WebReviewer
#META# ORCIDReviewer
#META# MiscInfo
#META# CCLicense :: CC BY-NC-SA 4.0 International
*** START
PageV01P346
§CY COMMENCE LA VIE SAINT ALEXIS.
Ens en l’onneur de Dieu le pére tout puissant,
Qui nous fourma et fist trestous a son semblant,
Vous veul je recorder une mervelle grant
D'un mout vallant preudhomme et d’un sien chier enfant.
Ce preudoms que je dis out nom Euphemiens ;
Tout adez demenoit grant guerre sus paiens,
Car sainte Yglise amoit de cuer sus toute riens.
Une fame espousa puis qu’il fu anciens.
Puis converssérent il ensamble longuement.
S’orent a grant plenté et or fin et argent ;
Asez de bien faisoient a la menue gent.
Mez d'une seule chose leur aloit malement:
PageV01P347
Car eus deus ne povoient nisun enfant avoir
Qui après eus peüst maintenir leur avoir;
A Jhesu Crist prioient et au main et au soir
Que par sa dine grace leur envoiast un oir.
Tant depriérent Dieu par grant humilité
Et hont tant de leurs biens a povrez gens donné,
Que le dous Roi des Rois par sa sainte bonté
En regarda mout bien la leur grand charité;
Que pour voir li prodons engendra un enfant
En la dame courtoise qui mout fu avenant.
Quant li enfez fu nés, baptiziés fu errant,
Puis devint mout sains homs si comme orez avant.
Sus fons firent l’enfant Alexis apeler;
Mout richement le firent nourrir et alever,
Et quant l’enfez fu tel qu’il savoit bien parler,
Pour apprendre le firent a l'escole mener.
L’enfant que Jhesu Crist ama parfaitement
A lire et a chanter aprist asez brement,
Et si sceut en latin dire tout son talent ;
En lois et en decrez s’entendoit fermement.
PageV01P348
Adonc le fist son pére de l’escole partir;
En guize d’escuier le convint lors vestir;
A la court l'empereur de Romme ala servir:
L‘enfant servi le roy du tout a son plezir.
Alexis se porta si que chacun l’out chier:
L’emperere l’amoit, si le fist chevallier.
Quant son pére le sout, Dieu prist a mercier;
Adonquez s’apensa qu’il li donroit moulier.
La fille d’un haut conte fist pour son fiex requerre,
Et on li otroia en pèz sans point de guerre.
Avec quatre chastiaus et asez d’autre terre.
Quant Alexis le sout, le cuer out en grant serre;
Car des chozes du monde ne li estoit noient,
En ce siecle cuidoit bien vivre chastement.
Mez sez amis n’osa couroucier nullement:
La pucele espousa mout debonnairement.
Alexis a le jour mout forment larmoié;
Si bien a son cuer mis au trez dous cloufichié,
Qu’il ne li souvenoit de nul mortel pechié.
Chacun fezoit grant joie, mez il n’estoit pas lié.
PageV01P349
Les amis la pucele et les saint Alexis
Demenérent grant feste, et furent bien servis:
Largez furent lez nocez, nul n’i fu escondis.
Quant vint après souper qu’on dout aler a lis,
Euphemiens s’en vint a Alexis son fiex,
Puis li dist en riant ; "Tel grace te doint Diex
Qu’enjeudrer puises oir de coy nous valon miex."
L'enfant ne dist nul mot: tous mouliez eut lez iex
De plourer. On le vint a son lit dezcaucier.
Son chier pére et sa mére furent a son coucier;
Tous deregniers isirent, la chambre font vidier.
Adonquez regarda Alexis sa moulier
Qui en son lit estoit couchie toute nue;
Mout la vit blanche et tendre, bien faite et parcreüe.
Lors ne sout il que fere, puis dist: "Vierge asolue,
Ne soufrez que fache euvre dont m’ame soit perdue!"
Alexis vit la chambre qui estoit bien parée
Et persut la pucele vermelle et coulourée;
Adont li remembra et li vint en pensée
Que la joie du monde n’avoit point de durée;
PageV01P350
Et puis li ressouvint comme li dous Jhesus
Vout en povreté nestre, puis soufri que pendus
Fust en la sainte crois tout descaus et tout nus.
Lors s’est l’enfant en crois contre terre estendus,
Puis dist: "Dous Jhesu Crist, bien sai, se me couchoie
Avec ceste pucele, que m’i deliteroie,
Et vostre dous servise de tous poins delairoie.
Je seroie trop fol se pour lie vous lesoie.
Car la joie des ciex est a tousjours durer;
Mez cele de ce monde faut en l’eure passer.
Mon pére me cuida ricement asener
Hui matin quant me fist la pucele espouzer;
Mez ja ne place a Dieu qu’aie en son cors delit.
Ainz yray outre mer servir Dieu qui tout fit."
Adonquez s'aprocha li sains hons prez du lit,
La pucele apela et doucement li dit:
"Pour Dieu, or entendez, trez douce créature.
Jhesu Crist vous fourma en autelle figure
PageV01P351
Com la vierge Marie, pour Dieu que n’aiés cure
Du vil pechié du cors, car trop i a d'ordure.
"Car la sainte Escriture si nous dit et tesmoigne
Qu’au monde n’a personne, pour tant qu'elle se joigne
Au pechié de luxure, que Diable n’enpoigne
Dedens le puis d’enfer. Fos est qui nel ressoigne."
Saint Alexis ainsi la pucele chastie,
Jusqu’à tant que la guete du chastel fust couchie.
Le pucele l’ouï, mez ne li plezoit mie.
Alexis souspiroit et li dist: "Douce amie,
Car me montrez l’anel dont vous ai espousée."
Celle en plourant li baile et il tret lors s’espée:
De l’anel fist deus pars, l’une en a prezentée
A la gentil pucele, mez l’autre a bien gardée;
Puis li dist: "Douce seur, gardez bien la moitié
De l'anel. Dieu vous veulle deffendre de pechié.
En essil veul aller pour la Dieu amitié."
Quant cele l’entendi, si li cheï au pié,
PageV01P352
Et li dist: "Chiers amis, tant estez biaus et dous!
Quant m’avez espousée, pour coy departon nous?
Il sera reprové a noz amis trestous."
Alexis respondi: "Bele suer, soufrez vous,
Et du delit charnel ostez vostre pensée.
La sus sera vostre ame es sains cieux couronnée.
En essil veul aller en estrange contrée."
Quant elle l’entendi a terre chiet pamée.
Alexis la leva, puis li a dist ainsi:
"Suer, lesses m’en aller, chascun est endormi."
La courtoise pucelle en plourant respondi:
"Amis, alez a Dieu, puis que il est ainsi!
Mez grant pechié ferez, car doulour trop amére
Menront demain matin vos pére et votre mére.
Lase! la joie d’ier tourra a grant misére."
Li sains homs respondi tout baset a vois clére:
"Par foy, je n’en puis mez, Dieu vous veulle garder."
PageV01P353
"Sire, dit la pucelle, car me lessiez aller:
S’il vous plest, avec vous vouray mon cors laser,
Ne ja ne quier a vous charnelment adezer.
"Tondre feray mez tresses, sire, s’il vous est bon;
Pour vostre amour prenray l'escherpe et le bourdon;
Vos dras vous laveray quant en sera sesson."
Alexis respondi doucement a bas son:
"Ma suer, vous demourrez pour vostre onneur garder:
Je vorai la penance pour nous deus endurer.
Jhesu Crist vous doint grace de vostre ame sauver."
Lors isy de la chambre, n’i vout plus demourer.
En droit lez cos chantans a son ordre guerpie.
Son chier pére et sa mére ne le savoient mie;
Bien cuidoient qu’il fust couchiés avec s’amie.
Mez tant erra l’enfant en icele nuitie
Qu’a un port de mer vint hastivement courant.
Il trova une nef c’on aloit aprestant;
PageV01P354
L’enfant fist son marchié et poia tout avant.
Quant la nef desriva, mout out le cuer joiant;
Car grant dezir avoit d’eslongnier la contrée.
Quant se vint l’andemain que l’aube fu crevée,
Lors la mére Alexis est en la chambre entrée;
La pucele trova qui mout fu esplourée:
Au cuer out grant destraice et mout se repentoit
C’avecquez son mari allée n’en estoit.
La dame demanda doucement quelle avoit;
Lors li dist en plourant comment la chose alloit.
Quant la dame entendi que son enfant s’en va,
Au cuer out tel destraice qu’a terre se pama;
Et la gentil pucele un si grant cri geta
Que le compte l'oy, plus tost qu’il pout vint la.
Du grant deul qu’il trova fu forment esbahis.
La pucele li dist: "Chier sire, vostre fis,
Qui m’avoit esposée, s’est de moy departis:
Pour Dieu servir s’en va en estrange païs.
"Il emporte une pieche de l'anel de mon doy
Dont je fuz espousée; j’ay l’autre, par ma foy.
PageV01P355
Jamez homme qui vive n’abitera a moy,
Se ne revient arriere."Le pére ot grand ennoy.
La mére d’autre part s’est en haut escriée:
"Hé! chier fis Alexis, dont te vint tel pensée
Qu’as lessié pére et mére et ta fame espousée
Que par cherté t’avoie bele et bonne donnée?
"Biau fiex, j'ai si grant duel que bien mourir vouroie,
Car en toi estoit tout mon soulas et ma joie;
J’estoie mout joieusse quant je te regardoie."
Lors parla la pucele et dist: "Dame, j’otroie
"Au trez dous Jhesu Crist que jamez en ma vie
N’aray a homme nul soulas ne compagnie ;
Ains vivré chastement quant vo fis m’a lessie."
Quant le comte l’oy, estroit l’a embrachie,
"Et li a dit ainsi: "Suer, puis que vous voulez
Porter a mon enfant si loiaus amitez,
Jamez a mon vivant de moy ne partirez.
Il sera, si Dieu plet, encore retrovez,
"Et pour l’amour de li vous feray garantie."
PageV01P356
La pucele a la dame par la jambe embracie,
En plourant li a dit: "Quant vo fiex m’a lessie,
Pour Dieu, retenez moy en vostre compagnie."
La dame l’ezgarda, estroit l’a acollée.
La grant doulour que firent ne peut estre contée.
La chambre qu’on avoit a grant joie parée,
Fut en duel et en plours ce jour descourtinée.
Lors prist Euphemiens ses mesagiers errant,
Par diverses contréez fist quérir son enfant.
— D’Alexis vous voudray parler d’ore en avant
Qui estoit en la nef avec maint marcheant.
Droit a une chité cuidiérent ariver
C’on apele Lalice, qui siet desus la mer;
Mez un si grant oraige comencha a lever
Que plus de trois cens lieuez lez fist en sus aler.
Lez mestrez de la nef furent fort esbahis;
Doucement reclamérent le roy de paradis.
Mout tendrement plouroit li enfez Alexis
Qui cuidoit mout bien estre dedens la mer peris.
Mez le dous Jhesu Crist ne le vout consentir:
PageV01P357
Car la force du vent fist le vessel vertir
Droit a une journée, ce sachiez sans mentir,
De la sainte chité ou Dieu vout mort souffrir.
Quant au port se trouvérent, chacun en out grant joie;
Jhesu Crist merciérent qui tous les biens envoie.
Alexis, qui du tout a bien faire s’otroie,
Droit en Jherusalem a aqueli sa voie.
En la sainte chité vint l’enfant Alexis
Ou le dous Jhesu Crist fu vendus et traïs.
Quant il vit le sepucre ou Dieu fu mors et vis,
A nus genous se mist et fist crois sus son pis,
Puis dist: "Dous Jhesu Crist, qui en ceste chité
Vousitez mort soufrir pour notre sauveté,
Et en cest saint Sepucre futez resusité,
Veulliez reconforter trestout mon parenté;
"Car bien say que pour moy ont grant doulour menée.
Et la gentil pucele que j’avoie espousée
Veulliez garder de mal, haute dame clamée,
Et m’otriez faire euvre dont m’ame soit sauvée!"
Alexis fist s’ofrende, puis se vot il retraire;
PageV01P358
Nus coutez, nus genous, vint au mont de Calvaire;
La pierre qui fendi vit l’enfant debonnaire;
Puis vint au flun Jourdein pour aconplir l'afaire:
Par trois fois s’i baigna Alexis trestout nu.
Puis prist la sainte palme et le bourdon agu,
Corn pelerin paumier s’est doucement vestu ;
Mez deus jours et deus nuis qu’en Jherusalem fu,
Jeüna li sains hons, c’onquez nule ligour
Ne mist dedens sa bouche. A Dieu out tele amour
Qu’il ne li souvenoit de terrien onnour.
Hors de Jherusalem se parti au tiers jour;
Tant chemina l’enfant qui du tout a Dieu fu.
Qu’il s’en vint a Lalice tout le chemin batu;
Le trez dous Jhesu Crist li presta tel vertu
C’onquez par l’ennemi ne pout estre vaincu.
Et quant le saint prodomme d’ileuc se remua,
En Alphis la chité trestout droit s'en ala
Pour l’amour d’un image que l’en li ensengna,
Que l’angre Gabriel (se dist on) i porta.
L'image resembloit a la vierge pucele
Qui le dous Jhesu Crist nouri de sa memmele.
PageV01P359
Si tost comme Alexis entendi la nouvele,
Onquez ne s’aresta, si vint a la chapele.
Dez qu’il perchut l’image, de cuer la salua.
Si fort li plout la forme que li saint cors pensa
Que jamez de la ville, qu’il puit, ne partira.
Lors donna tout l’avoir que de Romme aporta:
Il n’en retint riens née sans plus que la partie
De l’anel qu’il coupa a s’espée fourbie,
Puis rejoint par miracle. Or commenche la vie
Dez painez Alexis qui tant out de hachie.
Quant le bon amy Dieu eut donné son avoir,
Entre les povres gens s’ala errant seoir;
Voulentiers print l’aumone quant il la pout avoir;
A Jhesu Crist servir mist grant paine, pour voir.
Mout soufri Alexis de dure povreté,
Ne vout pas a son cors fere sa volenté.
Tant jeuna li sains hons, si fu descoulouré,
Qu’il sembloit qu’on l’eüst hors de terre jeté.
PageV01P360
Il n’avoit char ne sanc, se mout petitet non;
Pour Dieu soufri asez de persecucion;
On li donnoit souvent dez aumonez foisson,
Mais il ne pensoit pas a fere garnison,
Car il n’en retenoit que pour li soutenir:
Le remenant aloit as autrez departir;
Du soir pour le matin ne veult rien retenir.
— Son pére le faisoit par maint païs querir.
Lez mesagiers au comte par plusieurs liex alérent,
Plus de cinquante estoient qui forment se penérent
De trouver Alexis; tant que deus s’en entrérent
En Alphis la cité, tout par tout regardérent.
Saint Alexis trovérent a logestez seant:
Entre les autrez povrez va l’aumone atendant;
Jamez ne l’ravisasent eu tel point li serjant,
Car nus estoit et megrez, et povre palisant.
Ly sains hons les connut tantost comme il les vit;
Doucement reclama le trez dous Jhesu Crist
Que connoistre ne l’ puissent. Or entendés qu’il fit:
Aux mesagierz son pére leur aumone requit.
PageV01P361
Pas ne li escondirent li courtois mesaigier;
Il serchiérent partout es ruez, au moustier;
Saint Alexis lez suit; mez ne li est mestier
De fuir, car jamez ne leur venist cuidier
Qu'Alexis leur seignieur fust si fais devenus.
En leur ostel se sont pour diner enbatus;
Li sains hons a la porte de l'ostel est venus.
S'a bien les mesaigiers ouis et entendus.
Qui mout doulens a l'oste de leur ostel contoient
Comment le fis au comte Euphemien queroient,
Et disoient ainsi que conter ne pouvoient
Le grant duel que le pére et la mére fessoient
Et la gentil pucele c’on li fist espouser:
"Maint jour l'avomes quis, mez ne l' povons trouver.
Argent nous faut: par force nous convient retourner."
Quant il ourent diné, en l’eure vont monter.
Li sains hons out grant joie quant les vit eslongniés;
Bien pense qu’il ne soit jamez quis ne cerchiés.
PageV01P362
Courant vint au moustier, l’image chiet aux piés.
Ja orez biau miracle et plain de grant pitiés.
Quant les mesagez furent au pére revenus,
Il ne sourent a dire qu’il estoit devenus.
Adoncquez fu li duel dez amis maintenus
Pour l’enfant Alexis qui fu a Dieu rendus.
Il estoit en Alphis devant le saint image;
En Dieu servir avoit si bien mis son courage
Que l’orguel de ce monde ne prisoit un fromage;
Mez puis rechut il mort en son propre heritage.
En Alphis la cité fu bien dis et set ans
Nus, povres et deschaus; souvent gisoit as chans
Et desous les estaus o les povrez enfans,
Et si n’estoit il pas par nature truans.
Par les dis et set ans qu’il fu en la contrée,
Ne fist si fort iver de nef ni de gelée,
Qu’eu lit vousit gezir; sa char fu si usée,
Miex sembloit mort que vif; car chacune vesprée
PageV01P363
Veloit duquez a tant que matines sonnoient:
Les pretrez a la porte du moutier le trouvoient,
Souvent faus papelart et larron le clamoient;
Il ne leur disoit riens, fors que pechié fessoient.
Mout souvent fu dez povrez ledengiez et batus,
Mez tout cois se tessoit comme s’il fust tout mus;
Il ne se fezoit pas enparlez ne agus,
Nul mauvez mot ne pout de sa bouche estre isus.
Ains avoit mis son cuer en la vierge Marie:
Devant son saint image estoit jusque a conplie
C’on fermoit le moutier; lors pourcachoit sa vie.
Tant que vint une fois a une aube esclesrie
Un geune clerc pasoit devant le saint imaige
Pour alumer lez lampez, car il l'avoit d’usaige;
Notre Dame li dist: "Amis, fai mon mesaige:
Chiens repaire un homme c’on doit tenir pour saige;
Il a dis et set ans en ceste ville esté,
Et a pour moy souffert mainte grant povreté.
PageV01P364
Va tantost, si le quier, tant que l’aiez trouvé;
Je veul c’on le connoise et sa tres grant bonté."
Le clerc out mout grant joie quant ces mos entendy,
Inelement et tost de la chapele issy,
Alexis encontra trois fois par devant ly,
Mez jamez ne cuidast pour voir que fust celuy
Que la vierge Marie li envoioit cherquier,
Car pluseurs fois l’avoit bouté hors du moustier
Et clamé papelart et ribaut pautonnier.
Le clerc au saint ymaige s'en retourna arier;
En plourant li dist: "Dame, par Dieu le tout puissant,
Je ne puis nul trouver qui soit de tel semblant."
Une vois li a dit: "Trouver le peus seant,
La deriere cel uis ses set seaumes disant."
Le clerc pour si fez mos fu forment esbahis,
Deriere l'uis ala, si trouva Alexis;
Devant li s’agenoule et li dist: "Dous amis,
Vous estez un sains hons, de ce sui je tous fis.
PageV01P365
Vostre bonté nous a long tens esté celée."
Quant Alexis l’oui, s’a la couleur muée;
Bien s’en cuida fuir, mez le clerc a hapée
Sa main qui estoit noire et mesgre et trés halée.
Par devant les chanoines l’ala tantost mener,
Lors leur dist comme Dieu fist l'ymage parler
Pour faire la bonté du saint homme montrer.
Il le vourent evesque beneir et sacrer.
Mez le bon ami Dieu ne le vout consentir:
Bien sait que pour lez biens de ce siecle tenir
Peut on a trop grant paine en paradis venir.
On fist saint Alexis cele nuit bien servir;
Il fut mout bien couchié, mais il ne il plout mie,
Car endroit mienuit que gent fu endormie,
Il s’enfuy. N'ot cure de mile compagnie.
Courant vint a la mer; preste fu la navie ;
Aveuc ceus s'en entra qui vouloient paser.
Droit au port de Coursant cuidiérent ariver,
PageV01P366
Mez le dous Jhesu Crist fist la barque tourner
A set lieuez de Romme, ce sachiez sans fauser.
Quant le bon ami Dieu vit Rome la magour
Ou de son haut lignage estoit toute la flour
Doucement reclama le trés dous creatour
Qu'il le gardast d’enbatre en terrien onnour;
Puis dist: "Doulx Jhesu Crist, je ne vousise mie,
Se vostre plezier fust, que ceste nef vertie
Fust en ceste contrée, car ceus de ma lignie,
Je cuist, me renbatront eu ceste mortel vie.
"Vrai Dieu, conduisiez moy par itele devise,
Comme de mon lignage charnel ne me ravise;
Se l’aumone mon pére je povoie avoir prise,
Jamez je ne gerroie seur coute n’en chemise."
Adonc saint Alexis isi hors du vessel,
Mez pour naient se doute, que ja d’omme charnel
PageV01P367
Ne sera conneü, trop a cangié sa pel:
Il fu megrez et laz. Mez bien dist qu’a l'ostel
De son pére vendra requerir aucun don;
En Romme s’en entra apoiant d’un bourdon.
Il encontra son pére qui estoit mout proudon.
Ja orez corn le fis mist le pére a resson;
Il li a dit: "Chier sire, veulliez moy herbergier!
Que Dieu qui en la crois se lessa clouflchier
Et lez piez et lez mains et son costé percier,
Vous ramaint vostre fis que vous avez tant chier."
Quant le pére entendi le reclain Alexis,
Mout tendrement ploura dez biaus iex de son vis,
Puis li dist doucement: "Pelerin, biaus amis,
Vous arez bon ostel puisque l’avez requis
"Ou non de mon chier fis que de bon cuer amoie.
Depuis qu’il me lessa je n’ou parfaicte joie ;
Toujours, quant m'en souvient, de deul mourir vouroie.
Le roy de paradis qui tous lez biens envoie
"Veulle ceus conforter qui li font courtoisie.
PageV01P368
Mout fu en sa geunesse sa char souef nourie.
Or ne sai’ge, voir Dieu, s’il est mort ou en vie:
Il a dis et set ans que son ordre a guerpie;
"Bien croy qu’a puis soufert mainte forte journée,
Car povre gent estrange est trop mal apelée
Et leur dist on souvent mainte lede goulée."
Ainsi com ils parloient, sourvint sans demourée
Li uns des pers de Romme c’on nommoit Contantin,
Qui dist: "Venez chiez moi, pour Dieu, franc pelerin;
Jamez ne vous faudra ne pain, ne char, ne vin."
Quant Alexis l’oy, si tint le chief enclin,
Et li dist: "Biau dous sire, je feroie pechié;
Quant ce valant prodoms m’a premier herbergié,
Se pour vous le lessoie, ce seroit mauvestié.
Dieu vous rende lez biens que m’avez otroié."
Quant la mére Alexis vit qu’on lui vout tollir,
A son seigneur a dit: "Par Dieu, j’ai grant dezir
De herbergier ce povre; que Dieu par son plezir
Doint a mon fiex courage qu’il puisse revenir."
PageV01P369
Lors a dist Alexis a son pére brement:
"Vostre ostel m’otroiatez, sire, premierement;
Desous vostre degré qui du palez descent,
Frans hons, me veul couchier si vous vient a talent;
"Car je suis mout maladez et plain d’enfermeté.
Du relief me donrez quant on ara digné,
Et je prierai Dieu par bonne volenté
Que vostre fiex vous rende c’avez tant deziré."
— "Bons hons, ce dist le pére, ne te faut esmaier,
Je te ferai aset et pain et vin baillier,
Et en ma mestre chambre ferai ton cors couchier.
Que Dieu veulle mon fiex Alexis herbergier!"
A l’eure que la mére ouy nommer l’enfant,
De l’engoise qu’el a va sez poins detordant ;
Son fiex en out pitié, mez n’en fist nul semblant,
Car il se doutoit moût qu’on l’alast ravissant:
"Vrai Dieu, dist il em bas, qui es souverain pére,
Comme c’est grant amour que d’enfant et de mére!
S’il me reconnoisoient, j’entreroie en grant hére."
Adonquez dist le conte a sa vois qu’il out clére:
PageV01P370
"Il me faut un sergant qui me gart ce paumier.
Bien voy qu’il est malades: de repos a mestier.
Qui le me gardera il ara bon louier,
Pour tant que il li face trestout son dezirier."
Un des escuiers dist: "Je m’en met en present.
Je le garderai bien, non pas pour vostre argent;
Mez pour vostre chier fis que j'amoie forment
Feray au bon paumier du tout a son talent."
A ces mos est le comte en la sale montés,
Son fiex et le serjant sont en la court entrés.
Alexis lui dist: "Sire, quant garder me devés,
Je vous pri que je soie couchié sous les degrés."
Le serjant Alexis sous les degrez mena,
Lez piez en iaue chaude doucement li lava,
Puis li dist: "Dous amis, soiez vous un poy cha,
Coute et blans dras vois quere ou on vous couchera."
Alexis li a dist: "Biaus amis, non ferez,
Car jamez jour sus coute ne gierront mes cotez ;
Mez une poingnant nate, s’il vous plait, m’aportez."
— "Volentiers, biau dous sire, dist il, quant le voulez."
PageV01P371
Le serjant quist la nate et l’a porta en l’eure;
Alexis loua Dieu, puis se coucha deseure.
L’escuier li fezoit son plezir sans demeure.
Celle qu’il espousa pour s’amour souvent pleure.
Alexis a lonctens sous les degrés geü;
Son chier pére et sa mére l’ont maintes fois veü,
Ausi fist la pucele qui tant l’ot atendu.
Mez onquez ne pout estre par nul d’eus coneü.
Bonnes gens, mout fessoit ce saint corps a prizier
Qui avoit si grant terre sous li a justisier
Et si vouloit pour Dieu sous son degré couchier.
Toujours quant le serjant li donnoit a mengier
Le relief qui venoit du grant palais hautain,
Le saint hons n’en usoit, de ce soiez certain,
Fors le mains qu’il povoit, pour estancier sa faim;
L’autre fezoit donner. Tout estoit son reclain
En Jhesu Crist servir et du cuer aourer;
Il n’avoit son deduit qu’en sautier recorder.
Souvent vit son chier pére et sa mére paser
Et la france pucele c’on li fist espouser,
PageV01P372
Mez il n’avoit talent de conter son affaire.
La pucele, qui fu courtoise et debonnaire,
Le visitoit souvent; mez, sachiez sans retraire,
Se bien le conneüst, trop miex li vousit faire.
S’avoit elle de li en son cuer grant pité,
Pour l'amour d’Alexis qui s’en estoit alé.
Lez serjans de l’ostel ont le saint cors gahé;
Mout souvent li fezoient asez de cruauté.
Papelart le clamoient et truant et bricon,
Mout souvent li jetoient au nez et au menton
Laveurez et ordurez; mez tant estoit preudon
Que Jhesu Crist prioit qu’il leur feïst pardon
Et par sa sainte grace lez gardast de mesprendre.
S’il se vousit nommer, il lez feïst tous pendre.
Un jour de Rouvesons vout son pére descendre
Du palais: au degré s’en vint sans plus atendre.
Le pére vit son fiex el povre grabaton;
Il s’aprocha de li et le mist a resson,
Et dist: "Crestien frère, ne sai nommer ton non;
Di moy s’il te faut riens qui soit en ma messon."
Li sains hons li a dit: "Bien nommer me savez,
PageV01P373
Car je suis crestien en bautesme nommez.
Dieu vous rende vos biens, certez j’en ai asez.
Et vous ramaint l’enfant que tant vous dezirez."
— "Bons homs, ce dist son pére, pour Dieu de paradis,
Pourcoy ramentois tu mon enfant Alexis?
Quant il n’est retourné, certez il n’est pas vis.
Duel ay quant m’en souvient." Pleurant s’en est partis.
Atant es vous sa mére hors de la chambre isue
Et est sous le degré devant son fiex venue,
Et la pucele ausi qui fu mout irascue.
Quant ly sains hons les vit, tout le sanc li remue.
Onquez ne lez osa le saint araisonner,
Pour ce que il ne fust conneüs au parler.
La dame prist tantost sa file a apeler,
Et il a dist: "Pucele, forment me doit pezer
De ce povre home la qui sous ce degré gist.
Je croy bien qu’il me het: onquez riens ne me dist.
Fesson li ses drapiaus laver pour Jhesu Crist;
il ne vivra mez guerez: trop forment aflebist."
PageV01P374
La pucele li dist, qui fu courtoise et sage:
"S’il trepase chiens, ce sera grant outrage
Se ne savons enchois son nom et son lignage.
Alons parler a li, si saron son courage. "
La dame li dist: "File, par foy, j’y vois envis:
Tousjours quant le regarde me souvient d’Alexis,
A pou qu’il ne lui semble de la bouche et du vis.
Du duel qu’ay de mon fis je mourai ains mez dis.
"Non pourquant alons y, puis qu’est vostre tallent."
Sous les degrez alérent plourant mout tendrement.
Alexis demandérent son nom trés bonnement.
Il leur dist: "Crestien suis nommés vraiement."
Quant il out dit ces mos, miex qu'il pout s’est dreciez;
Sa mére et la pucele embracha par les piez,
Et dist: "Merci vous pri, pour les Dieu amitiez,
Car bien say que pour moy avez les cuers courciez."
— "Bons hons, dient les dames, pourcoy requiers mercis?
Onquez jour de ta vie rien ne nous meffeïs."
— "Si ay fait, dist il, voir: j’ay nommé Alexis
Quant ving en cest ostel; si, comme il m'est avis,
PageV01P375
"C’onquez puis ne venitez sous ce degré vers mi
Que toutez deus pleurant ne partisiez de ci.
Je vous ai couroucié, si vous requier merci,
Car je trepaserai brement, je le vous di."
Quant les dames l’oïrent, s’ont de pitié plouré,
Mout doucement li ont son meffait pardonné;
Plourant s’en sont partiez et il est demouré.
— Dis et set ans entiers il avoit ja esté,
Et out autant esté en la cité d'Alphis,
C’onquez ne but de vin ne ne just en bons lis.
Li sains hons qui sentoit son cors mout afeblis.
Apela son seijant et li dist: "Dous amis,
"Soiez certain, biau frère, je mourrai le matin;
Je ne t’ai que lesser, ne argent ne or fin:
Ton servise te rende celui qui est sans fin.
Mais pour Dieu va me quere enque et bon parchemin."
Quant le serjant l’oy, si en out grant pité,
Car mout bien le servoit en fine loiauté ;
PageV01P376
Duel out quant entendi qu’il seroit trespasé.
Enque et bon parchemin li a lors aporté.
Adonc saint Alexis escript toute sa vie,
Puis ploia en la leitre de l'anel la moitié
Dont espousa la bele que pour Dieu out guerpie.
Le bref mist en sa main, puis dist a vois serie
Qu’il vouloit recevoir le dous cors Jhesu Crist.
Quant l'ot pris, les deus mains en crois sus son pis mist.
Adonc le roy dez roys un angre li tranmist,
Qui dist: "Amis, tu as en paradis ton lit."
Aprez vint une vois parmi Romme criant,
Que toute gens ouirent li petit et li grant,
Qui dist: "Que faitez vous, peceeur non sachant,
Quant vous n’alez querir le Jhesu Crist serjant
Qui maintenant sera de ce siecle partis?
Sus une nate gist, mout est povres ses lis."
Tous ceux de Romme furent ce jour mout esbahis;
L’apostolle meïmez requist a Dieu mercis.
PageV01P377
Saint Inochent estoit pape en icelui tans;
S’avoit deus roys a Romme qui mout furent puissans,
L’un fu nommé Acaire, l’autre Honore li frans;
Les deus estoient frérez, si furent mout engrans
De trouver le saint cors dont la vois out parlé.
Tout le peuple en requist la sainte Trinité.
Une vois leur a dist qu’il ne seroit trouvé
Fors chiez Euphemiens, conte de la cité.
Quant le saint apostole ouyt ceste resson
Que Euphemiens avoit le cors en sa messon,
Li et tout le clergié i vindrent de randon
Et les deus rois aussi et maint autre baron.
Chacun peut bien savoir qu’il fut moult esbahiz
Quant il vit tant de gens entrer en son pourpris.
Le corps lui demandérent, dont il fu bien marris.
Il dit qu’il n’en scet rien, ne lui vault deux espis.
Quant par tout son manoir ont enquis et gardé,
Ils distreut que le conte sera a mort livré
PageV01P378
Se le saint corps n’enseigne, mais il leur a juré
Qu’oncques jour ne le vit. Plourant s’en est alé;
Sa mesnie hucha, du saint corps leur enquist,
Mais jamais ne cuidassent (ce saichez sans respit)
Que ce fust le povre homme qui sous le degré gist.
A qui souventefois avoient fait despit.
Lors fu Euphemiens mout forment esbaïs,
Que deus roys si estoient en son palais voutis.
Mez la gentil pucele fu devant Alexis
Qui jezoit sur la nate: mout li troubloit le vis.
"Bons hons, dist la pucele, je croi que vous mourez."
— "C’est voir, dist il, suer bele; prochainement saurez
De quel lignage suis ne en quel lieu fus nez.
Mez d’une seulle choze suis forment effraiez:
"Car je voi a mez piez lez anemis d'enfer
Qui l’ame de moy cuident avoir au trespaser,
Mez je voi cha sus destre les sains angrez chanter.
Pour Dieu, trez douce suer, pensez de bien ouvrer,
"Si que par bonnez euvrez conquerez paradis.
Je n’ay pas a mon cors fait mout de sez delis
PageV01P379
Et si me dout je mout dez laz ans anemis.
Douce suer, Dieu vous rende les biens que m’avez quis.
"Je vous prie que faciez mon cors ensevelir:
Mez plus prochains amis me venront enfouir
Et une franche dame que vous pour Dieu guerpir."
Quant la pucelle l'out, si dist sans alentir:
"Sire, de prez d’ici sont donc vostre parent?"
Or plus ne pout parler le cors qui l’ame rent.
Les angrez l'emportérent devant Dieu liement.
Les sains par toute Romme sonnérent hautement
Sans ce c’on lez tirast: chacun sonnoit par li.
Quant la gentil pucele out le miracle oui,
Forment se repentoit que ne l'out miex servi.
Le sergent vint au conte et il a dist ainsi
Tout baset en l’oreile: "Frans hons, le bon paumier
Qu’as fet dis et set ans sous ton degré couchier
Trespasa orendroit ; bien croi que Dieu l’a chier."
Quant le conte l’oy, si i vint sans targier.
PageV01P380
Le saint cors regarda qui ja estoit transis;
Il ne cuidast jamez que ce fust son chier fis.
Le conte vit ses mains croisiez sus son pis,
En l’une vit la laitre, lors fu tout esbahis;
Mout bien la cuida prendre, mez ne la pout avoir.
Lors ot grand duel le conte et d’ire le cuer noir.
Tantost s’en vint au pape, si li fist a savoir
Q’uns hons est trespasé sous son degré pour voir:
"Dix et sept ans entiers a chiens demouré ;
Un brief tient en sa main, bien prendre l’ay cuidé,
Ne le me veult laissier: bien m’a pris en grant hé,
Car trop povrement l’ay en son mal regardé.
Je croi bien que ce soit le saint cors que queron."
L’apostole out grant joie, car mout estoit prodon.
Dessous le degré vint et li autre baron.
Tres tous s’agenouliérent en grant devocion,
Et depriérent Dieu de bon cuer fermement
PageV01P381
Qu'il sachent du cors saint le vie plainement,
Et de quel lieu il est et qui sont si parent.
Lors se leva le pape trestout premierement:
Vers la main du saint cors s’abesse et humilie,
Il a prise la lestre, le saint li a lessie.
Dezploier la cuida et vout lire sa vie;
Mez le dous Jhesu Crist ne le consenti mie,
Car des mains l’apostole la laitre s’en yssy.
Ou sain a la pucele par devant tous saly,
Qui trente et quatre ans out atendu son mary.
Tous ceus qui la estoient en furent esbahy.
Mez le dous Jhesu Crist le fist pour ensegnier
C’ordre de mariage fait forment a prizier,
Quant desus l'espousée fist la lestre lancier,
Sus pére ne sus mére ne la vout envoier.
Personne est bien chetive qui ront son mariage:
Dez lors renie Dieu et se met en l'ommage
Dez anemis d’enfer qui tant sont plains de rage.
L’apostole parla a la pucele sage,
Et li dist: "Bele suer, bien croi que soiez bonne,
PageV01P382
Quant Dieu par devant tous ceste lestre vous donne;
Festez la tantost lire a aucune personne."
Un saige cardinal la pucele aressonne,
Doucement li dist: "Sire, cestre lestre lissiez!"
Le cardinal respont: "Cent mercis en aiez,
Quant la m’avez balie." Aux gens dist: "Cois soyez !
Je truis en cestre laitre (bien veul que le sachiez)
"Que ce saint cors pour qui nous sommes asemblez
Fu fis Euphemien, Alexis est nommez.
En cest ostel naqui ou il est trespasez;
Pour l’amour de Dieu a soufert maintez durtez;
"En Alphis la cité fu bien dis et set ans,
Nus, povrez et deschaus comme povre truans;
Autant a demouré cemme povre penans
Sous lez degrez son pére." Lors fu le cri si grans
C’a paines oït on a Romme Dieu tonner.
Je croy c’on n’oy onquez si grant duel demener.
PageV01P383
Lors dist le cardinal: "Encore veul parler;
Par amour leciez moy ma laitre parfiner.
"Saciez que ce saint homme une dame espousa,
Mez onquez charnelment a son corps n’abita.
Quant departi de lie son anel li coupa;
Vez en ci la moitié!" La pucele cria
Quant cez moz entendi: "Lasse ! mal eürée !
J’ay bien l'autre moitié trente et quatre ans gardée."
Mout dolente l’ataint. Tel vertu la journée
Fist Dieu que l’une pieche est a l’autre soudée,
Si bien qu’il n’i parut c’onquez fust departis.
De la pitié plourérent trestous grans et petis.
Mout grant duel demena le pére pour le fis;
Ses poins teurdoit de raige et dessiroit son vis,
Puis dist: "Filz Alexis, grant duel m’as demonstré.
Comment as si vilment geü sous mon degré?
Helas! doulent pecheur, pechié m’a bien tempté,
Quant en dis et set ans n’ay mon fils ravisé."
PageV01P384
Puis dist: "Fiex Alexis, ceste lestre est sauvage.
Ne say ou tu as pris si merveleus courage
Que desous mon degré es mort a tel hontage.
Je te cuidoie fere tenir mon heritage.
"Hée ! chier fis Alexis, le cuer me fent pour toy!
Encore t’atendoie au jour d'uy par ma foy.
Pas ne te connoissoie ; si estoiz prez de moy!"
La mére d’autre part out au cuer grant esmoy:
Si trestot comme elle ot la parole entendue,
Com femme forsenée est vers son filz venue.
Vilment le vit gesir sur la nate velue.
Qui ne l’eust soustenue, pasmée fust cheüe.
Ce ne fu pas mervelle s’elle mout se demente.
Elle dist: "Alexis, de ta bele jouvente
Qu'as tenue si vile, donc je sui mout dollente!
Et s’avoies sous toy tant de si bele rente!
"Biaus fis, c’est grant merveille que mon las cuer tant dure,
Qu’il ne fent en deus pars ou d’angoisse ou d’ordure,
PageV01P385
Quant je voy mort gesir mon fis a tel ledure !"
La pucele refist grant deul a desmesure.
Par la prece dez gens s’en courait la pucele;
Forment tordoit ses poins et gratoit sa forcele.
Par desus le cors saint fust cheüe la bele,
Quant le saint apostolle la retient et apele.
La pucele crioit comme fame desvée:
"Chier amis Alexis, com dure desevrée!
Mout vous ay atendu et en bonne pensée,
Or m’avez vous lessie de tous biens esgarée.
"Je suis bien de tous poins cheüe en veuveté.
Jamez n’aray autre homme pour la vostre amité,
Si que la sus es ciex en la sainte clarté
Puissent avoir nos amez vraie société!"
Moult avoient dur cueur ceux qui la ne ploroient.
Le Pape commanda, tant com le dueil menoient.
C’on atornast le cors, si qu’il l'emporteraient;
Mez les rues de Rome toutez plainez estoient.
PageV01P386
L’apostolle leur dist: "Seignieurs, soiez certains,
Se ne prenon couseil, nous seron ja estains,
Car lez ruez sont plainez de frans et de vilains;
Je lo que le tresor de Rome soit atains
"Et soit gecté a gens. Si se departiront."
Et il ont respondu volentiers le feront.
L’argent gietent ez ruez; les gens semblant n’en font:
A veoir le cors saint si grand desirier ont
Qu’il ne sont pour l’argent tant ne quant remué.
Adonc fu le cors saint des plus forts gens levé,
A mout grant paine sont par la prese passé;
N’y out roy n’apostolle qui ne fust enpresé.
Droitement à l’eglise vindrent sans demourée
Qui de saint Boniface le martir fut fondée.
Mout fut ce jour la messe solemnelment chantée.
La pucele i sourvint quant elle fu finée,
A l’eure qu’on vouloit enterrer le saint cors;
La damoisele s’est agenoulie lors,
PageV01P387
Puis a dist en plourant: "Vrai Dieu misericors,
Veulliez que de chiens n’ise ja vive hors."
Et dist: "Mon droit seigneur, tant comme il fu en vie,
Ne vout avoir a moy soulas ne druerie.
Dieu pri c’aprez sa mort aie sa compaignie."
Le trez dous Jhesu Crist ot s’oraison ouïe:
Car la gentil pucele tantost se confessa,
Et un petit aprez le saint cors regarda;
Au cuer out tel destresse qu'en l’eure trespasa.
Lors le grant duel a Rome partout renouvela.
Pour la pucele y out mainte lerme plourée.
Avequez son segnieur fu la bele enterrée.
Belez vertus fist Dieu pour eus cele journée,
Qu’il n’out si grief malade en toute la contrée,
S’il venist au saint cors par bonne entencion,
Qu’il n’eust tost et en l’eure de sez maus garison.
Saint Alexis soufry grant tribulation
Pour avoir paradis: en la fin deprion
PageV01S388
A Dieu et au bon saint qui tant out de hachie,
Que tes ouvrez fachon en ceste mortel vie
Que quant l’ame sera de nos cors departie
Avoir puissions dez angrez la saincte compaignie.
Amen.
*** END