diff --git a/zh_Hans/Hazy_Script.csv b/zh_Hans/Hazy_Script.csv index 97fe213..2d863d9 100644 --- a/zh_Hans/Hazy_Script.csv +++ b/zh_Hans/Hazy_Script.csv @@ -77505,8 +77505,8 @@ OK。那我走了。 美绪……怎么回事……?" "Hazy_Script.txt:10844","つまり……今回 呪いを呼び起こした -黒幕と呼ばれていた 人物は……","也就是说……这次唤起诅咒 -的幕后黑手……","d1_050_0068","False","","","ミヲ +黒幕と呼ばれていた 人物は……","也就是说…… +这次唤起诅咒的幕后黑手……","d1_050_0068","False","","","ミヲ 也就是说……这次唤起诅咒的被 称为幕后黑手的人物是…… @@ -77878,8 +77878,8 @@ OK。那我走了。 是什么样的呢?" "Hazy_Script.txt:10892","まあ……確認できるようにしておく。 -あとで見ておけ。","总之……我先把它设置成能够查看。 -待会你自己看吧。","d1_050_0116","False","","","津詰 +あとで見ておけ。","总之……我会给你解释的。 +待会再说。","d1_050_0116","False","","","津詰 唉……让其能够确认。 等会儿再看吧。 @@ -78001,8 +78001,8 @@ OK。那我走了。 呜…… 已经传播得那么广了……?" "Hazy_Script.txt:10907","追い詰めたけど 人質を取られて 逃がした…… -ってことまで ラジオで聞きましたけど……","虽然警方一度将犯人逼得走投无路,但由于犯人抓住了人质,还是被他给逃了…… -这是我从收音机里听来的……","d1_050_0131","False","","","約子 +ってことまで ラジオで聞きましたけど……","虽然警方一度将他逼得走投无路,但由于他抓住了人质, +还是被他给逃了……这是我从收音机里听来的……","d1_050_0131","False","","","約子 虽然穷追不舍,但人质被绑架,让他逃走了…… 从收音机里听来的…… @@ -78207,7 +78207,7 @@ OK。那我走了。 哦……是这样吗……?" "Hazy_Script.txt:10933","警部さん……娘さんのことになると てんで弱いんですね。","警部……一提到女儿, -一下子就变得很软弱呢。","d1_050_0157","False","","","約子 +你一下子就变得很软弱呢。","d1_050_0157","False","","","約子 警官……一提到女儿, 你就很软弱。