diff --git a/data/xml/2006.tal.xml b/data/xml/2006.tal.xml new file mode 100644 index 0000000000..3a47869c2e --- /dev/null +++ b/data/xml/2006.tal.xml @@ -0,0 +1,265 @@ + + + + + Traitement Automatique des Langues, Volume 47, Numéro 1 : Varia [Varia] + SylvainKahane + ChristianRetoré + PierreZweigenbaum + ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) +
France
+ 2006 + tal + + + Variabilité des performances des outils de <fixed-case>TAL</fixed-case> et genre textuel [Textual genre and variability of <fixed-case>NLP</fixed-case> tools’ performance] + Marie-PauleJacques + NathalieAussenac-Gilles + 11–32 + 2006.tal-1.1 + fra + jacques-aussenac-gilles-2006-variabilite + + + Du quatrième de proportion comme principe inductif : une proposition et son application à l’apprentissage de la morphologie [Inference with formal analogical proportions: application to the automatic learning of morphology] + NicolasStroppa + FrançoisYvon + 33–59 + 2006.tal-1.2 + fra + stroppa-yvon-2006-du + + + Traiter les documents <fixed-case>XML</fixed-case> avec les « contextes de lecture » [Processing <fixed-case>XML</fixed-case> documents with “reading contexts”] + XavierTannier + 61–85 + 2006.tal-1.3 + fra + tannier-2006-traiter + + + Une exploration de la structure sémantique du lexique adjectival français [Exploring the semantic structure of the <fixed-case>F</fixed-case>rench adjectival lexicon] + FabienneVenant + 87–111 + 2006.tal-1.4 + fra + venant-2006-une + + + Comparabilité de corpus et fouille terminologique multilingue [Corpus comparability and multilingual terminology Mining] + EmmanuelMorin + BéatriceDaille + 113–136 + 2006.tal-1.5 + fra + morin-daille-2006-comparabilite + + + Un cas de “polysémie logique” : modélisation de noms d’action en français ambigus entre processus et artefact [A case of “logical polysemy”: modeling process versus artifact ambiguous <fixed-case>F</fixed-case>rench action nouns] + EvelyneJacquey + 137–166 + 2006.tal-1.6 + fra + jacquey-2006-un + + + Inférence de règles de propagation syntaxique pour l’alignement de mots [Inference of Syntactic Propagation Rules for Word Alignment] + SylwiaOzdowska + VincentClaveau + 167–186 + 2006.tal-1.7 + fra + ozdowska-claveau-2006-inference + +
+ + + Traitement Automatique des Langues, Volume 47, Numéro 2 : Discours et document : traitements automatiques [Computational Approaches to Discourse and Document Processing] + Marie-PaulePéry-Woodley + DoniaScott + ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) +
France
+ 2006 + tal + + + Computational Approaches to Discourse and Document Processing + Marie-PaulePéry-Woodley + DoniaScott + 7–19 + 2006.tal-2.1 + pery-woodley-scott-2006-computational + + + Discourse-based answering of why-questions + SuzanVerberne + LouBoves + Peter-ArnoCoppen + NellekeOostdijk + 21–41 + 2006.tal-2.2 + verberne-etal-2006-discourse + + + Attribution and its annotation in the <fixed-case>P</fixed-case>enn <fixed-case>D</fixed-case>iscourse <fixed-case>T</fixed-case>ree<fixed-case>B</fixed-case>ank + RashmiPrasad + NikhilDinesh + AlanLee + AravindJoshi + BonnieWebber + 43–64 + 2006.tal-2.3 + prasad-etal-2006-attribution + + + Relations intersubjectives dans les discours rapportés [Intersubjective relations in reported speech] + AgataJackiewicz + 65–87 + 2006.tal-2.4 + fra + jackiewicz-2006-relations + + + Validation d’une méthodologie pour l’étude des marqueurs de la segmentation dans un grand corpus de textes [Validation of a methodology for the study of segmentation markers in large corpora] + PiérardSophie + BestgenYves + 89–110 + 2006.tal-2.5 + fra + sophie-yves-2006-validation + + + Approches endogène et exogène pour améliorer la segmentation thématique de documents [Endogenous and Exogenous Approaches for Improving Thematic Document Segmentation] + OlivierFerret + 111–135 + 2006.tal-2.6 + fra + ferret-2006-approches + + + Visualising discourse coherence in nonlinear documents + ClaraMancini + DoniaScott + Simon BuckinghamShum + 137–168 + 2006.tal-2.7 + mancini-etal-2006-visualising + + + Capacité générative forte de <fixed-case>RST</fixed-case>, <fixed-case>SDRT</fixed-case> et des <fixed-case>DAG</fixed-case> de dépendances pour le discours [Strong generative capacity of <fixed-case>RST</fixed-case>, <fixed-case>SDRT</fixed-case> and dependency <fixed-case>DAG</fixed-case>s for discourse] + LaurenceDanlos + 169–198 + 2006.tal-2.8 + fra + danlos-2006-capacite + + + Contraindre le fond et la forme en domaine contraint: la normalisation de documents [Constraining form and content in a constrained domain: document normalization] + AurélienMax + 199–224 + 2006.tal-2.9 + fra + max-2006-contraindre + + + Navigation textuelle : représentation des textes et des connaissances [Text navigation: text and knowledge representation] + JavierCouto + Jean-LucMinel + 225–254 + 2006.tal-2.10 + fra + couto-minel-2006-navigation + +
+ + + Traitement Automatique des Langues, Volume 47, Numéro 3 : Varia [Varia] + SylvainKahane + ChristianRetoré + PierreZweigenbaum + ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) +
France
+ 2006 + tal + + + Représentation des expressions calendaires dans les textes : vers une application à la lecture assistée de biographies [Representation of calendar expressions in texts: towards an application to assisted reading of biographies] + DelphineBattistelli + Jean-LucMinel + Sylviane R.Schwer + 11–37 + 2006.tal-3.1 + fra + battistelli-etal-2006-representation + + + Une architecture de services pour mieux spécialiser les processus d’acquisition terminologique [A service architecture for better specialization of terminology acquisition processes] + FaridCerbah + BéatriceDaille + 39–61 + 2006.tal-3.2 + fra + cerbah-daille-2006-une + + + Vers une double annotation des entités nommées [Towards a double annotation of named entities] + MaudEhrmann + GuillaumeJacquet + 63–88 + 2006.tal-3.3 + fra + ehrmann-jacquet-2006-vers + + + Modélisation de la coordination dans les grammaires d’interaction [Modeling coordination in interaction grammars] + JosephLe Roux + GuyPerrier + 89–113 + 2006.tal-3.4 + fra + le-roux-perrier-2006-modelisation + + + Prolexbase. Un dictionnaire relationnel multilingue de noms propres [Prolexbase: a multilingual relational dictionary of Proper Names] + MickaëlTran + DenisMaurel + 115–139 + 2006.tal-3.5 + fra + tran-maurel-2006-prolexbase + + + Acquisition et évaluation sur corpus de propriétés de sous-catégorisation syntaxique [Acquisition and corpus-based evaluation of syntactic subcategorization properties] + DidierBourigault + CécileFrérot + 141–154 + 2006.tal-3.6 + fra + bourigault-frerot-2006-acquisition + + + Une grammaire partagée multitâche pour le traitement de la parole : application aux langues romanes [A multitask shared grammar for speech processing: application to romance languages] + PierretteBouillon + MannyRayner + BrunaNovellas + MarianneStarlander + MarianneSantaholma + YukieNakao + NikosChatzichrisafis + 155–173 + 2006.tal-3.7 + fra + bouillon-etal-2006-une-grammaire + + + Traduction automatisée fondée sur le dialogue et documents auto-explicatifs : bilan du projet <fixed-case>LIDIA</fixed-case> [Machine translation based on dialogues and self-explanatory documents: an assessment of the <fixed-case>LIDIA</fixed-case> project] + HervéBlanchon + ChristianBoitet + AliChoumane + 175–204 + 2006.tal-3.8 + fra + blanchon-etal-2006-traduction + +
+
diff --git a/data/xml/2007.tal.xml b/data/xml/2007.tal.xml new file mode 100644 index 0000000000..0b2169572c --- /dev/null +++ b/data/xml/2007.tal.xml @@ -0,0 +1,240 @@ + + + + + Traitement Automatique des Langues, Volume 48, Numéro 1 : Principes de l'évaluation en Traitement Automatique des Langues [Principles of Evaluation in Natural Language Processing] + PatrickParoubek + StéphaneChaudiron + LynetteHirschman + ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) +
France
+ 2007 + tal + + + Principles of Evaluation in Natural Language Processing + PatrickParoubek + StéphaneChaudiron + LynetteHirschman + 7–31 + 2007.tal-1.1 + paroubek-etal-2007-principles + + + Pour l’évaluation externe des systèmes de <fixed-case>TA</fixed-case> par des méthodes fondées sur la tâche [For an external evaluation of <fixed-case>MT</fixed-case> systems by task-based methods] + HervéBlanchon + ChristianBoitet + 33–65 + 2007.tal-1.2 + fra + blanchon-boitet-2007-pour + + + Le rôle des métriques d’évaluation dans le processus de recherche en <fixed-case>TAL</fixed-case> [The role of evaluation metrics in the <fixed-case>NLP</fixed-case> research process] + AndreiPopescu-Belis + 67–91 + 2007.tal-1.3 + fra + popescu-belis-2007-le + + + Trois expériences d’évaluation dans le cadre du développement d’un système d’alignement sous-phrastique [Three evaluation experiments in the context of the development of a sub-sentential alignment system] + SylwiaOzdowska + 93–114 + 2007.tal-1.4 + fra + ozdowska-2007-trois + + + <fixed-case>SIMDIAL</fixed-case> - Un paradigme pour évaluer automatiquement des systèmes de dialogue homme-machine en simulant un utilisateur de façon déterministe [<fixed-case>SIMDIAL</fixed-case> - A paradigm for the automatic evaluation of human-machine dialogue systems by deterministic simulation of a user] + JosephAllemandou + LaurentCharnay + LaurenceDevillers + MurielLauvergne + JosephMariani + 115–139 + 2007.tal-1.5 + fra + allemandou-etal-2007-simdial + + + Evaluation in Natural Language Generation: Lessons from Referring Expression Generation + JetteViethen + RobertDale + 141–160 + 2007.tal-1.6 + viethen-dale-2007-evaluation + + + Terminologie et paramètres expérimentaux pour l’évaluation des résumés automatiques [Terminology and experimental parameters for the evaluation of automatic summaries] + Marie-JoséeGoulet + 161–185 + 2007.tal-1.7 + fra + goulet-2007-terminologie + + + Prosodic Phrase Break Prediction: Problems in the Evaluation of Models against a Gold Standard + ClaireBrierley + EricAtwell + 187–206 + 2007.tal-1.8 + brierley-atwell-2007-prediction + +
+ + + Traitement Automatique des Langues, Volume 48, Numéro 2 : Communication Assistée [Assisted communication] + DenisMaurel + Jean-YvesAntoine + ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) +
France
+ 2007 + tal + + + Introduction [Introduction] + DenisMaurel + Jean-YvesAntoine + 1–2 + 2007.tal-2.1 + fra + maurel-antoine-2007-introduction + + + Aide à la communication pour personnes handicapées et prédiction de texte [Communication support for people with disabilities and text prediction] + DenisMaurel + Jean-YvesAntoine + 9–46 + 2007.tal-2.2 + fra + maurel-antoine-2007-aide + + + Le moteur de prédiction de mots de la Plateforme de Communication Alternative [The word prediction engine of the Alternative Communication Platform] + PhilippeBlache + StéphaneRauzy + 47–70 + 2007.tal-2.3 + fra + blache-rauzy-2007-le + + + Modèle adaptatif pour la prédiction de mots. Adaptation à l’utilisateur et au contexte dans le cadre de la communication assistée pour personnes handicapées [Adaptive model for word prediction. Adaptation to user and context in assistive communication for people with disabilities] + TonioWandmacher + Jean-YvesAntoine + 71–95 + 2007.tal-2.4 + fra + wandmacher-antoine-2007-modele + + + Le système <fixed-case>KEYGLASS</fixed-case>: Système d’ajout dynamique de touches sur clavier logiciel [The <fixed-case>KEYGLASS</fixed-case> system: a dynamic keystroke addition system on a software keyboard] + MathieuRaynal + 97–121 + 2007.tal-2.5 + fra + raynal-2007-le + + + Éléments pour adapter les systèmes de recherche d’information aux dyslexiques [Towards adapting information retrieval systems to dyslexic people] + LaurianeSitbon + PatriceBellot + PhilippeBlache + 123–147 + 2007.tal-2.6 + fra + sitbon-etal-2007-elements + +
+ + + Traitement Automatique des Langues, Volume 48, Numéro 3 : Modélisation et traitement des langues des signes [Sign Language Modelling and Processing] + ChristianCuxac + PatriceDalle + ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) +
France
+ 2007 + tal + + + Préface [Foreword] + ChristianCuxac + PatriceDalle + 7–10 + 2007.tal-3.1 + fra + cuxac-dalle-2007-preface + + + Research Directions in Sign Language Processing + ChristianCuxac + PatriceDalle + 15–30 + 2007.tal-3.2 + cuxac-dalle-2007-research + + + Vers un système de traduction automatique : français/langue des signes française (<fixed-case>TLF</fixed-case>) [Towards a <fixed-case>F</fixed-case>rench/<fixed-case>F</fixed-case>rench <fixed-case>S</fixed-case>ign <fixed-case>L</fixed-case>anguage Machine-Translation System (<fixed-case>TLF</fixed-case>)] + LoïcKervajan + ÉmilieGuimier De Neef + GaspardBreton + 31–54 + 2007.tal-3.3 + fra + kervajan-etal-2007-vers + + + Comparative Correlatives in <fixed-case>I</fixed-case>talian <fixed-case>S</fixed-case>ign <fixed-case>L</fixed-case>anguage + CarloGeraci + 55–92 + 2007.tal-3.4 + geraci-2007-comparative + + + Compositionnalité morphophonétique de la langue des signes française (<fixed-case>LSF</fixed-case>) et exploration des relations structurales entre paramètres [Morphophonetic Compositionality of <fixed-case>F</fixed-case>rench <fixed-case>S</fixed-case>ign <fixed-case>L</fixed-case>anguage (<fixed-case>LSF</fixed-case>) and Exploration of Structural Relationships Between Parameters] + DominiqueBoutet + BrigitteGarcia + 93–114 + 2007.tal-3.5 + fra + boutet-garcia-2007-compositionnalite + + + Formalisme de description des gestes de la langue des signes française pour la génération du mouvement de signeurs virtuels [<fixed-case>F</fixed-case>rench <fixed-case>S</fixed-case>ign <fixed-case>L</fixed-case>anguage Gesture Description Formalism for the Generation of Virtual Signer Motion] + SylvieGibet + AlexisHéloir + 115–149 + 2007.tal-3.6 + fra + gibet-heloir-2007-formalisme + + + Description lexicale des signes — Intérêts linguistiques d’un modèle géométrique à dépendances [Lexical Description of Signs — Linguistic Benefits of a Geometric Dependency Model] + MichaelFilhol + AnneliesBraffort + 151–177 + 2007.tal-3.7 + fra + filhol-braffort-2007-description + + + Modèles et méthodes de traitement d’images pour l’analyse de la langue des signes [Image processing models and methods for sign language analysis] + FrédérickGianni + ChristopheCollet + FrançoisLefebvre + 175–200 + 2007.tal-3.8 + fra + gianni-etal-2007-modeles + + + Langue des signes et schémas [Sign language and diagrams] + PierreGuitteny + 205–229 + 2007.tal-3.9 + fra + guitteny-2007-langue + +
+
diff --git a/data/xml/2008.tal.xml b/data/xml/2008.tal.xml new file mode 100644 index 0000000000..8735eee7d7 --- /dev/null +++ b/data/xml/2008.tal.xml @@ -0,0 +1,298 @@ + + + + + Traitement Automatique des Langues, Volume 49, Numéro 1 : Varia [Varia] + ChristianRetoré + YvonFrançois + PierreZweigenbaum + ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) +
France
+ 2008 + tal + + + Enrichissement d’un lexique bilingue par apprentissage analogique [Enrichment of a Bilingual Lexicon by Analogical Learning] + PhilippeLanglais + AlexandrePatry + 13–40 + 2008.tal-1.1 + fra + langlais-patry-2008-enrichissement + + + Fouille d’erreurs sur des sorties d’analyseurs syntaxiques [Error Mining on Syntactic Parser Output] + BenoîtSagot + ÉricVillemonte de la Clergerie + 41–60 + 2008.tal-1.2 + fra + sagot-villemonte-de-la-clergerie-2008-fouille + + + Prolexbase et <fixed-case>LMF</fixed-case> : vers un standard pour les ressources lexicales sur les noms propres [Prolexbase and <fixed-case>LMF</fixed-case>: towards a standard for Proper Name lexical resources] + BéatriceBouchou + DenisMaurel + 61–88 + 2008.tal-1.3 + fra + bouchou-maurel-2008-prolexbase + + + “Penser global, agir local” : Les coordinations antithétiques dans une grammaire de construction multi-dimensionnelle [“Thinking global, acting local”: Antonym coordinations in a multidimensional construction grammar] + Marie-LaureGuénot + 89–113 + 2008.tal-1.4 + fra + guenot-2008-penser + + + Contrôle rhétorique de l’ellipse sémantique en génération du langage pour le dialogue homme-machine à plusieurs locuteurs [Rhetorical Control of Semantic Ellipsis in Language Generation for Multi-Party Human-Computer Dialogue] + VladimirPopescu + JeanCaelen + CorneliuBurileanu + 115–139 + 2008.tal-1.5 + fra + popescu-etal-2008-controle + + + Compréhension automatique de la parole arabe spontanée — Une modélisation numérique [Automatic Understanding of Spontaneous <fixed-case>A</fixed-case>rabic Speech — A Numerical Model] + AnisZouaghi + MounirZrigui + GeorgesAntoniadis + 141–166 + 2008.tal-1.6 + fra + zouaghi-etal-2008-comprehension + + + <fixed-case>RELAX</fixed-case> — Extraction de relations sémantiques dans les contextes biographiques [<fixed-case>RELAX</fixed-case> — Extractino of Semantic Relations in Biographical Contexts] + MichaelaGeierhos + OlivierBlanc + SandraBsiri + 167–190 + 2008.tal-1.7 + fra + geierhos-etal-2008-relax + +
+ + + Traitement Automatique des Langues, Volume 49, Numéro 2 : Plate-formes pour le traitement automatique des langues [Platforms for Natural Language Processing] + PatriceEnjalbert + KalinaBontcheva + BenoitHabert + ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) +
France
+ 2008 + tal + + + Préface [Preface] + PatriceEnjalbert + 7–10 + 2008.tal-2.1 + fra + enjalbert-2008-preface + + + <fixed-case>T</fixed-case>i<fixed-case>LT</fixed-case> : plate-forme pour le traitement automatique des langues naturelles [<fixed-case>T</fixed-case>i<fixed-case>LT</fixed-case> : a natural language processing platform] + JohannesHeinecke + GrégorySmits + ChristineChardenon + ÉmilieGuimier De Neef + EstelleMaillebuau + MalekBoualem + 17–41 + 2008.tal-2.2 + fra + heinecke-etal-2008-tilt + + + Antelope : une plate-forme industrielle de traitement linguistique [Antelop : an industrial platform for linguistic processing] + François-RégisChaumartin + 43–71 + 2008.tal-2.3 + fra + chaumartin-2008-antelope + + + Articulation des traitements en <fixed-case>TAL</fixed-case>. Principes méthodologiques et mise en œuvre dans la plate-forme <fixed-case>L</fixed-case>ingua<fixed-case>S</fixed-case>tream [Scheduling natural language processing steps : Methodological principles and implemantation in the <fixed-case>L</fixed-case>ingua<fixed-case>S</fixed-case>tream platform] + AntoineWidlöcher + FrédérikBilhaut + 73–101 + 2008.tal-2.4 + fra + widlocher-bilhaut-2008-articulation + + + <fixed-case>SUMMA</fixed-case>. A Robust and Adaptable Summarization Tool + HoracioSaggion + 103–125 + 2008.tal-2.5 + saggion-2008-summa + + + Le développement d’une plate-forme pour l’annotation spécialisée de documents Web : retour d’expérience [Developping a platform dedicated to the annotation of web documents: a case study] + ThierryHamon + AdelineNazarenko + 127–154 + 2008.tal-2.6 + fra + hamon-nazarenko-2008-le + + + <fixed-case>S</fixed-case>x<fixed-case>P</fixed-case>ipe 2 : architecture pour le traitement présyntaxique de corpus bruts [<fixed-case>S</fixed-case>x<fixed-case>P</fixed-case>ipe 2 : an architecture for surface preprocessing of raw corpora] + BenoîtSagot + PierreBoullier + 155–188 + 2008.tal-2.7 + fra + sagot-boullier-2008-sxpipe + + + <fixed-case>C</fixed-case>orpus<fixed-case>R</fixed-case>eader : construction et interrogation de corpus multiannotés [<fixed-case>C</fixed-case>orpus<fixed-case>R</fixed-case>eader : designing and querying multi-layer corpora] + SylvainLoiseau + 189–215 + 2008.tal-2.8 + fra + loiseau-2008-corpusreader + + + A Flexible Framework for Integrating Annotations from Different Tools and Tag Sets + ChristianChiarcos + StefanieDipper + MichaelGötze + UlfLeser + AnkeLüdeling + JuliaRitz + ManfredStede + 217–246 + 2008.tal-2.9 + chiarcos-etal-2008-flexible + + + <fixed-case>SEWS</fixed-case> : un serveur d’évaluation orienté Web pour la syntaxe [<fixed-case>SEWS</fixed-case> : an web-based server for evaluating syntactic annotation tools] + OlivierHamon + PatrickParoubek + DjamelMostef + 247–270 + 2008.tal-2.10 + fra + hamon-etal-2008-sews + + + Cocytus: parallel <fixed-case>NLP</fixed-case> over disparate data + NoahEvans + MasayukiAsahar + YujiMatsumoto + 271–293 + 2008.tal-2.11 + evans-etal-2008-cocytus + +
+ + + Traitement Automatique des Langues, Volume 49, Numéro 3 : Recherches actuelles en phonologie et en phonétique : interfaces avec le traitement automatique des langues [Current Research in Phonology and Phonetics: Interfaces with Natural-Language Processing] + BernardLaks + NoëlNguyen + ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) +
France
+ 2008 + tal + + + Préface [Editorial] + BernardLaks + NoëlNguyen + 7–11 + 2008.tal-3.1 + fra + laks-nguyen-2008-preface + + + Contributions du traitement automatique de la parole à l’étude des voyelles orales du français [Using automatic speech processing to study <fixed-case>F</fixed-case>rench oral vowels] + MartineAdda-Decker + CédricGendrot + NoëlNguyen + 13–46 + 2008.tal-3.2 + fra + adda-decker-etal-2008-contributions + + + La parole spontanée : transcription et traitement [Processing and transcribing spontaneous speech] + ThierryBazillon + VincentJousse + FrédéricBéchet + YannickEstève + GeorgesLinarès + DanielLuzzati + 47–76 + 2008.tal-3.3 + fra + bazillon-etal-2008-la + + + <fixed-case>I</fixed-case>rcam<fixed-case>C</fixed-case>orpus<fixed-case>T</fixed-case>ools : plate-forme pour les corpus de parole [<fixed-case>IRCAM</fixed-case> Corpus Tools: Managing speech corpora] + GrégoryBeller + ChristopheVeaux + GillesDegottex + NicolasObin + PierreLanchantin + XavierRodet + 77–103 + 2008.tal-3.4 + fra + beller-etal-2008-ircamcorpustools + + + Le <fixed-case>CID</fixed-case> - Corpus of Interactional Data. Annotation et exploitation multimodale de parole conversationnelle [The “Corpus of Interactional Data” (<fixed-case>CID</fixed-case>) - Multimodal annotation of conversational speech”] + RoxaneBertrand + PhilippeBlache + RobertEspesser + GaëlleFerré + ChristineMeunier + BéatricePriego-Valverde + StéphaneRauzy + 105–134 + 2008.tal-3.5 + fra + bertrand-etal-2008-le + + + Accents étrangers et régionaux en français. Caractérisation et identification [Foreign and regional accents in <fixed-case>F</fixed-case>rench. Characterisation and identification] + PhilippeBoula de Mareüil + BiancaVieru-Dimulescu + CécileWoehrling + MartineAdda-Decker + 135–163 + 2008.tal-3.6 + fra + boula-de-mareuil-etal-2008-accents + + + Alignement automatique et analyse phonétique : comparaison de différents systèmes pour l’analyse du schwa [Automatic alignment and phonetic studies: Comparing alignment systems for the analysis of the schwa] + AudreyBürki + CédricGendrot + GuillaumeGravier + GeorgeLinarès + CécileFougeron + 165–197 + 2008.tal-3.7 + fra + burki-etal-2008-alignement + + + Caractéristiques acoustiques et prosodiques des hésitations vocaliques dans trois langues [Acoustic and prosodic characteristics of vocalic hesitations in three languages] + IoanaVasilescu + MartineAdda-Decker + RenaNemoto + 199–228 + 2008.tal-3.8 + fra + vasilescu-etal-2008-caracteristiques + +
+
diff --git a/data/xml/2009.tal.xml b/data/xml/2009.tal.xml new file mode 100644 index 0000000000..7ed9f85637 --- /dev/null +++ b/data/xml/2009.tal.xml @@ -0,0 +1,302 @@ + + + + + Traitement Automatique des Langues, Volume 50, Numéro 1 : Varia [Varia] + BéatriceDaille + ÉricVillemonte de la Clergerie + FrançoisYvon + YvesLepage + ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) +
France
+ 2009 + tal + + + Un modèle formel de descriptions lexicales: Formalisme <fixed-case>BD</fixed-case>éf et structures de traits typées [A formal model for lexical descriptions: Typed feature-structure in the formalism <fixed-case>BD</fixed-case>éf] + LucieBarque + AlexisNasr + 11–34 + 2009.tal-1.1 + fra + barque-nasr-2009-un + + + Une approche textuelle pour l’analyse de textes de recommandations médicales [A textual approach for the analysis of health practice guidelines] + AmandaBouffier + 35–59 + 2009.tal-1.2 + fra + bouffier-2009-une + + + Alignement monolingue avec recherche de déplacements pour la critique génétique [Monolingual alignment with moves for genetic criticism] + JulienBourdaillet + 61–85 + 2009.tal-1.3 + fra + bourdaillet-2009-alignement + + + Résolution de métonymie des entités nommées : proposition d’une méthode hybride [Metonymy resolution for named entities: an hybrid approach] + CarolineBrun + MaudEhrmann + GuillaumeJacquet + 87–110 + 2009.tal-1.4 + fra + brun-etal-2009-resolution + + + <fixed-case>D</fixed-case>-<fixed-case>STAG</fixed-case> : un formalisme d’analyse automatique de discours fondé sur les <fixed-case>TAG</fixed-case> synchrones [<fixed-case>D</fixed-case>-<fixed-case>STAG</fixed-case> : a discourse analysis formalism based on synchronous <fixed-case>TAG</fixed-case>s] + LaurenceDanlos + 111–143 + 2009.tal-1.5 + fra + danlos-2009-stag + + + <fixed-case>SLAM</fixed-case>. Solutions lexicales automatiques pour métaphores [<fixed-case>SLAM</fixed-case>. Automatic lexical solutions for metaphors] + YannDesalle + BrunoGaume + KarineDuvignau + 145–175 + 2009.tal-1.6 + fra + desalle-etal-2009-slam + + + Similitude entre les sens d’usage d’un terme dans un réseau lexical [Similarity between term senses in a lexical network] + MathieuLafourcade + AlainJoubert + 177–200 + 2009.tal-1.7 + fra + lafourcade-joubert-2009-similitude + + + Analyse conjointe du signal sonore et de sa transcription pour l’identification nommée de locuteurs [Joint signal and transcription analysis for named speaker identification] + VincentJousse + SylvainMeignier + ChristineJacquin + SimonPetitrenaud + YannickEstève + BéatriceDaille + 201–225 + 2009.tal-1.8 + fra + jousse-etal-2009-analyse + + + Convertir des grammaires d’arbres adjoints à composantes multiples avec tuples d’arbres (<fixed-case>TT</fixed-case>-<fixed-case>MCTAG</fixed-case>) en grammaires à concaténation d’intervalles (<fixed-case>RCG</fixed-case>) [Converting tree tuple multicomponent tree adjoining grammars (<fixed-case>TT</fixed-case>-<fixed-case>MCTAG</fixed-case>s) into range concatenation grammars (<fixed-case>RCG</fixed-case>s)] + LauraKallmeyer + YannickParmentier + 227–255 + 2009.tal-1.9 + fra + kallmeyer-parmentier-2009-convertir + + + Évaluation des outils terminologiques : enjeux, difficultés et propositions [Evaluation of terminological tools : challenges, problems and propositions] + AdelineNazarenko + HaïfaZargayouna + OlivierHamon + Jonathanvan Puymbrouck + 257–281 + 2009.tal-1.10 + fra + nazarenko-etal-2009-evaluation + + + Points d’ancrage pour l’extraction lexicale bilingue à partir de petits corpus comparables spécialisés. Éléments de confiance pour la caractérisation des termes [Anchor points for bilingual extraction from small specialized comparable corpora] + EmmanuelProchasson + EmmanuelMorin + 283–304 + 2009.tal-1.11 + fra + prochasson-morin-2009-points + + + Extraction de collocations et leurs équivalents de traduction à partir de corpus parallèles [Extracting collocations and their translations from parallel corpora] + VioletaSeretan + 305–332 + 2009.tal-1.12 + fra + seretan-2009-extraction + +
+ + + Traitement Automatique des Langues, Volume 50, Numéro 2 : Langues anciennes [Ancient Languages] + JosephDenooz + SergeRosmorduc + ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) +
France
+ 2009 + tal + + + Préface [Editorial] + JosephDenooz + SergeRosmorduc + 7–11 + 2009.tal-2.1 + fra + denooz-rosmorduc-2009-preface + + + Computational and Linguistic Issues in Designing a Syntactically Annotated Parallel Corpus of <fixed-case>I</fixed-case>ndo-<fixed-case>E</fixed-case>uropean Languages + Dag T.Haug + Marius L.Jøhndal + Hanne M.Eckhoff + EirikWelo + Mari J. B.Hertzenberg + AngelikaMüth + 17–45 + 2009.tal-2.2 + haug-etal-2009-computational + + + Building and Using a Richly Annotated Interlinear Diachronic Corpus: The Case of <fixed-case>O</fixed-case>ld <fixed-case>H</fixed-case>igh <fixed-case>G</fixed-case>erman Tatian + SvetlanaPetrova + MichaelSolf + JuliaRitz + ChristianChiarcos + AmirZeldes + 47–71 + 2009.tal-2.3 + petrova-etal-2009-building + + + Building a Corpus-based Historical <fixed-case>P</fixed-case>ortuguese Dictionary : Challenges and Opportunities + Arnaldo JuniorCandido + Sandra MariaAluísio + 73–102 + 2009.tal-2.4 + candido-aluisio-2009-building + + + The Index <fixed-case>T</fixed-case>homisticus Treebank Project: Annotation, Parsing and Valency Lexicon + BarbaraMcGillivray + MarcoPassarotti + PaoloRuffolo + 103–127 + 2009.tal-2.5 + mcgillivray-etal-2009-index + + + Variations langagières et annotation morphosyntaxique du latin classique [Linguistic variations and morphosyntactic annotation of <fixed-case>L</fixed-case>atin classical texts] + CélinePoudat + DominiqueLongrée + 129–148 + 2009.tal-2.6 + fra + poudat-longree-2009-variations + + + <fixed-case>LG</fixed-case>e<fixed-case>RM</fixed-case>: Lemmatisation des mots en moyen français [<fixed-case>LG</fixed-case>e<fixed-case>RM</fixed-case>: lemmatization of <fixed-case>M</fixed-case>iddle <fixed-case>F</fixed-case>rench words] + GillesSouvay + Jean-MariePierrel + 149–172 + 2009.tal-2.7 + fra + souvay-pierrel-2009-lgerm + + + Une description morphologique structurée en arbre du verbe akkadien qui utilise des structures de traits et des transducteurs multirubans [A Tree-Structured morphological description of the <fixed-case>A</fixed-case>kkadian verb which uses Feature Structures and Multi-tape Transducers] + FrançoisBarthélémy + 173–199 + 2009.tal-2.8 + fra + barthelemy-2009-une + + + Identification of Cognates and Recurrent Sound Correspondences in Word Lists + GrzegorzKondrak + 201–235 + 2009.tal-2.9 + kondrak-2009-identification + + + Automatic Creation of Interlinear Text for Philological Purposes + Mark-JanNederhof + 237–255 + 2009.tal-2.10 + nederhof-2009-automatic + +
+ + + Traitement Automatique des Langues, Volume 50, Numéro 3 : Apprentissage automatique pour le TAL [Machine Learning for NLP] + IsabelleTellier + MarkSteedman + ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) +
France
+ 2009 + tal + + + Introduction [Préface] + IsabelleTellier + 7–21 + 2009.tal-3.1 + fra + tellier-2009-introduction + + + Une nouvelle représentation vectorielle pour la classification sémantique [New Word Vector Representation for Semantic Clustering] + SalmaJamoussi + 23–57 + 2009.tal-3.2 + fra + jamoussi-2009-une + + + Fouille de données séquentielles pour l’extraction d’information dans les textes [Sequential Data Mining for Information Extraction from Texts] + ThierryCharnois + MarcPlantevit + ChristopheRigotti + BrunoCrémilleux + 59–87 + 2009.tal-3.3 + fra + charnois-etal-2009-fouille + + + A <fixed-case>SVM</fixed-case> Cascade for Agreement/Disagreement Classification + PierreAndrews + SureshManandhar + 89–107 + 2009.tal-3.4 + andrews-manandhar-2009-svm + + + Cross-framework parser stacking for data-driven dependency parsing + LiljaØvrelid + JonasKuhn + KathrinSpreyer + 109–138 + 2009.tal-3.5 + ovrelid-etal-2009-cross + + + Sélection de caractéristiques pour les champs aléatoires conditionnels par pénalisation <fixed-case>L</fixed-case>1 [Selecting features with <fixed-case>L</fixed-case>1 regularization in Conditional Random Fields] + NataliyaSokolovska + OlivierCappé + FrançoisYvon + 139–171 + 2009.tal-3.6 + fra + sokolovska-etal-2009-selection + + + Modèles discriminants pour l’alignement mot à mot [Discriminant Models for Word Alignment] + AlexandreAllauzen + GuillaumeWisniewski + 173–203 + 2009.tal-3.7 + fra + allauzen-wisniewski-2009-modeles + +
+
diff --git a/data/xml/2010.tal.xml b/data/xml/2010.tal.xml new file mode 100644 index 0000000000..4eff151f36 --- /dev/null +++ b/data/xml/2010.tal.xml @@ -0,0 +1,188 @@ + + + + + Traitement Automatique des Langues, Volume 51, Numéro 1 : Varia [Varia] + BéatriceDaille + ÉricVillemonte de la Clergerie + YvesLepage + FrançoisYvon + ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) +
France
+ 2010 + tal + + + Composition filtrée et marqueurs de règles de réécriture pour une distance d’édition flexible. Application à la correction des mots hors vocabulaire [Filtered Composition and Markers for a Flexible Edit-Distance. Application to the Correction of Out-Of-Vocabulary Words.] + RichardBeaufort + 11–40 + 2010.tal-1.1 + fra + beaufort-2010-composition + + + Repérer automatiquement les segments obsolescents à l’aide d’indices sémantiques et discursifs [Automatic Tracking of Obsolescent Segments with Linguistic Cues] + MarionLaignelet + FrançoisRioult + 41–63 + 2010.tal-1.2 + fra + laignelet-rioult-2010-reperer + + + Acquisition de connaissances lexicales à partir de corpus : la sous-catégorisation verbale en français [Lexical acquisition from corpora: the case of subcategorization frames in <fixed-case>F</fixed-case>rench] + CédricMessiant + KataGábor + ThierryPoibeau + 65–96 + 2010.tal-1.3 + fra + messiant-etal-2010-acquisition + + + Personalized Question Answering + SilviaQuarteroni + 97–123 + 2010.tal-1.4 + quarteroni-2010-personalized + + + Enrichissement d’un lexique de termes subjectifs à partir de tests sémantiques [Enhancement of a subjective word lexicon by semantic tests] + MatthieuVernier + LauraMonceaux + 125–149 + 2010.tal-1.5 + fra + vernier-monceaux-2010-enrichissement + +
+ + + Traitement Automatique des Langues, Volume 51, Numéro 2 : Multilinguisme et traitement automatique des langues [Multilingualism and Natural Language Processing] + EmmanuelMorin + HolgerSchwenk + ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) +
France
+ 2010 + tal + + + Multilinguisme et traitement automatique des langues [Multilinguism and natural language processing] + HolgerSchwenk + EmmanuelMorin + 7–10 + 2010.tal-2.1 + fra + schwenk-morin-2010-multilinguisme + + + Apprentissage non supervisé de familles morphologiques : comparaison de méthodes et aspects multilingues [Unsupervised learning of morphological families: comparison of methods and multilingual aspects] + DelphineBernhard + 11–39 + 2010.tal-2.2 + fra + bernhard-2010-apprentissage + + + <fixed-case>PARADOCS</fixed-case> : l’entremetteur de documents parallèles indépendant de la langue [<fixed-case>PARADOCS</fixed-case>: A Language Independant Go-Between for Mating Parallel Documents] + AlexandrePatry + PhilippeLanglais + 41–63 + 2010.tal-2.3 + fra + patry-langlais-2010-paradocs + + + Micro-adaptation lexicale en traduction automatique statistique [Lexical Micro-adaptation in Statistical Machine Translation] + Josep MariaCrego + GregorLeusch + AurélienMax + HermannNey + FrançoisYvon + 65–93 + 2010.tal-2.4 + fra + crego-etal-2010-micro + + + Transliteration as Alignment vs. Transliteration as Generation for Crosslingual Information Retrieval + Anil KumarSingh + SethuramalingamSubramaniam + TarakaRama + 95–117 + 2010.tal-2.5 + fra + singh-etal-2010-translitteration + +
+ + + Traitement Automatique des Langues, Volume 51, Numéro 3 : Opinions, sentiments et jugements d’évaluation [Opinions, sentiment and evaluative language] + MarcEl-Bèze + AgataJackiewicz + SusanHunston + ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues) +
France
+ 2010 + tal + + + Préface [Introduction] + AgataJackiewicz + SusanHunston + MarcEl-Bèze + 7–17 + 2010.tal-3.1 + fra + jackiewicz-etal-2010-preface + + + De la classification d’opinion à la recommandation : l’apport des textes communautaires [From opinion classification to recommendations: How texts from a social network can help] + DamienPoirier + FrançoiseFessant + IsabelleTellier + 19–46 + 2010.tal-3.2 + fra + poirier-etal-2010-de + + + Résumé automatique de textes d’opinion [Automatic Summarization of Opinionated Texts] + AurélienBossard + MichelGenereux + ThierryPoibeau + 47–73 + 2010.tal-3.3 + fra + bossard-etal-2010-resume + + + Le microblogging pour la micro analyse des sentiments et des opinons [Microblogging for Micro Sentiment Analysis and Opinion Mining] + AlexanderPak + PatrickParoubek + 75–100 + 2010.tal-3.4 + fra + pak-paroubek-2010-le + + + Extraction probabiliste de chaînes de mots relatives à une opinion [A probabilistic approach for extracting opinion-related word chains from texts] + RemiLavalley + ChloeClavel + PatriceBellot + 101–130 + 2010.tal-3.5 + fra + lavalley-etal-2010-extraction + + + Analyse des sentiments et transcription automatique: modélisation du déroulement de conversations téléphoniques [Shaping the Course of a Conversation through Sentiment Analysis on Speech Transcripts] + FrédérikCailliau + ArianeCavet + 131–154 + 2010.tal-3.6 + fra + cailliau-cavet-2010-analyse + +
+