-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Run-time warning about translations #16
Comments
That is a mention to Cutelyst translations, which doesn't exists ATM, you can safely ignore. |
A feature to come I take it; gotcha; I think I know where you are going with it; you need a Translation Server; and most of them Cost Money, transifex is not cheap; and I also know how to build a System like this; but it requires a third Party App that does the Local Translation on the Server; it basically translates the language files; I wrote mine in Bash; at first it used Google; til that was not free anymore; then I used other services; eventually none of them are free now; there are solutions I have not looked into like Zanata, OpenNMT, and many others; and there is an Option that I found helpful and that is Google Translate; it is easy to add to a Template, I use it at my website; not sure how good it works; since I only look at it in English, but its a cheap option; I have tired to use local translation with Moses; its complex to setup documents; and you have to read in each word one at time and hope it does not get taken out of context; you can translate a string of words at the same time; I just mean one line at a time form the Translation file; because that is all I work with; all my text comes from those files; you can not feed it a translation file; you have to loop through and look up each key pair in that file, and then save it to a language specific file; but it can be done for free; you just have to find a service that stays free; they all start out that way; then you do like I have done and waist your time working on API's that can do this job; but maybe on a limited bases based on how many words a day; another method is one I though of but never wrote; it uses the Google Translate button to translate the site; using a bash call I would call each page using a different language; and I would put id's in every html tag; so I could use it to parse the html and create a bash translation file for each language; not as crazy as it sounds; but you have to have ID tags for all your html tags; and they must be unique; and they must match the Qt Language files, you could do this in C++ a lot faster; you could put a button in the back end to update the files; its called Brute Force Translation; you can also just write a single page that outputs every word in your Qt Language file or files if you cat them; if you do you have to check for unique keys, and using the key as an ID; and creating the language files from the key value; it would be much faster in terms of Translating a site with more then one page; and it give you a page to check out all your translations on; and you can make sure its only seen in the back end; so it uses Google Free Translator like the one at my site; to translate all your Qt Language files that you post to a Page you created for this very reason; so you can loop through all the Languages you will support; and create all the Language files; and keep in mind you may need to restart the app for those setting to be read in; I do not know if Qt Reads those files on the fly or caches them; you would have to know, and only have to test it to find out; hope this helps; I wrote a system for the Government in a Language called ADA, and it used a Proprietary Translation system; it was assume though; it could also update all the comments made in Source Code; it was part of the Versioning System they used to store Source Code; and it required multiple languages to be maintained in the Source Code; because the code was written for use overseas; so each comment had a default id to ensure that is the one translated; if you update a comment; all you had to do was make that Comment default and it would translate the others; it also had a validation service to validate every translation; so it took it to levels you might not even think about doing. |
I get this warning:
cutelyst.core[warning] Can not load translations from not existing directory: "/usr/share/cutelyst2/translations"
There is nothing installed into /usr/share/cutelyst2 the folder does not exist.
I do not see any dependencies I have missed.
I found this in the issues for cutelyst:
[https://github.com/cutelyst/cutelyst/pull/103/commits/6ee6b4610d9d81b1c37b5bdadc158ae3b39fd5b1]
set (I18NDIR "${DATADIR}/cutelyst${PROJECT_VERSION_MAJOR}/translations" CACHE PATH "Directory to install translations")
if DATADIR=/usr/share that would explain the call; so how do I fix
I see a reference to transifex, but can not figure out the warning; is there a way to get this to work?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: