diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po index abc088a4f..64dd6e9d5 100644 --- a/i18n/es.po +++ b/i18n/es.po @@ -36,13 +36,13 @@ msgid "Invalid date" msgstr "Fecha no válida" msgid "Start date must be before end date" -msgstr "" +msgstr "La fecha de inicio debe ser anterior a la fecha de finalización" msgid "End date must be after start date" -msgstr "" +msgstr "La fecha final debe ser posterior a la fecha inicial" msgid "Invalid duration" -msgstr "" +msgstr "Duración no válida" msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Something went wrong when loading the additional ID schemes" -msgstr "" +msgstr "Algo salió mal al cargar los esquemas de ID adicionales" msgid "" "Something went wrong when loading the additional organisation unit ID " @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Is the first row a header row?" msgstr "" msgid "First row is header" -msgstr "" +msgstr "La primera línea es la cabecera" msgid "A header row will be ignored during import" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "What format should the data be exported as?" msgstr "" msgid "ID scheme" -msgstr "" +msgstr "ID esquema" msgid "UID" msgstr "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "Errors" msgstr "Errores" msgid "Reports for all objects imported" -msgstr "" +msgstr "Informes de todos los objetos importados" msgid "Full" msgstr "Completo" @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "Debug" msgstr "" msgid "Import report mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de importación de informes" msgid "Controls what should be reported after the import is done" msgstr "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Mezclar" msgid "Import new values only" -msgstr "" +msgstr "Importar solo valores nuevos" msgid "Append" msgstr "Añadido" @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Eliminar" msgid "Data will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Los datos serán eliminados" msgid "" "Values in the uploaded file will be deleted from the database. Make sure " @@ -304,10 +304,10 @@ msgid "Include deleted" msgstr "Incluir eliminados" msgid "Include deleted data in export" -msgstr "" +msgstr "Incluir datos eliminados en la exportación" msgid "Only include selected organisation unit" -msgstr "" +msgstr "Incluir sólo la unidad organizativa seleccionada" msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Directly below" msgstr "" msgid "Include all units inside selections" -msgstr "" +msgstr "Incluir todas las unidades en la selección" msgid "All below" msgstr "" @@ -361,10 +361,10 @@ msgid "Controls whether the import is done asynchronously" msgstr "" msgid "Last updated duration" -msgstr "" +msgstr "Duración de la última actualización" msgid "Last updated end date" -msgstr "" +msgstr "Fecha final de la última actualización" msgid "Do not filter by last updated date" msgstr "" @@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Filter by last updated date" msgstr "" msgid "Last updated start date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de inicio de la última actualización" msgid "Only overwrite the old property if the new property value is not-null" msgstr "" @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Object" msgstr "Objeto" msgid "Organisation unit ID scheme" -msgstr "" +msgstr "Esquema ID de la unidad organizativa" msgid "Data view organisation units associated with the current user" msgstr "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Include only entities with status" msgstr "" msgid "Skip audit" -msgstr "" +msgstr "Omitir auditoría" msgid "Skip audit, meaning audit values will not be generated" msgstr "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Skip sharing" -msgstr "" +msgstr "Omitir compartir" msgid "Skip sharing and access settings" msgstr "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgid "In progress" msgstr "En proceso" msgid "Job details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del trabajo" msgid "Key" msgstr "" @@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Value" msgstr "Valor" msgid "Job summary" -msgstr "" +msgstr "Resumen del trabajo" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -644,7 +644,7 @@ msgid "Property" msgstr "Propiedad" msgid "View summary of recently started import job" -msgstr "" +msgstr "Ver resumen del trabajo de importación iniciado recientemente" msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "One program stage must be selected" msgstr "Una etapa de programa debe ser seleccionada" msgid "Something went wrong when loading the schemas!" -msgstr "" +msgstr "Algo salió mal al cargar los esquemas" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todos" @@ -698,13 +698,13 @@ msgid "Select None" msgstr "" msgid "At least one schema must be selected" -msgstr "" +msgstr "Al menos un esquema debe ser seleccionado" msgid "Export" msgstr "Exportar" msgid "Data import" -msgstr "" +msgstr "Importación de datos" msgid "Event import" msgstr "Importación de eventos" @@ -716,10 +716,10 @@ msgid "Metadata import" msgstr "Importar metadatos" msgid "TEI import" -msgstr "" +msgstr "Importación TEI" msgid "Data export" -msgstr "" +msgstr "Exportación de datos" msgid "Event export" msgstr "Exportación de eventos" @@ -731,10 +731,10 @@ msgid "Metadata export" msgstr "Exportar metadatos" msgid "TEI export" -msgstr "" +msgstr "Exportación TEI" msgid "Job overview" -msgstr "" +msgstr "Resumen de tareas" msgid "Overview" msgstr "General" @@ -746,7 +746,7 @@ msgid "No" msgstr "No" msgid "There are errors on this page" -msgstr "" +msgstr "Hay errores en esta página" msgid "Something went wrong when loading the class keys" msgstr "Algo salió mal al cargar las claves de clase" @@ -804,7 +804,7 @@ msgid "Import or export DHIS2 data." msgstr "" msgid "Export metadata dependencies" -msgstr "" +msgstr "Exportar dependencias de metadatos" msgid "Export metadata" msgstr "Exportar Meta-Datos" @@ -829,6 +829,7 @@ msgstr "" msgid "An overview of all import jobs started this session." msgstr "" +"Un resumen de todos los trabajos de importación iniciados en esta sesión." msgid "" "Export metadata dependencies, such as data sets and programs, including " @@ -879,7 +880,7 @@ msgid "An unknown error occurred. Please try again later" msgstr "" msgid "Loading exported data" -msgstr "" +msgstr "Cargar datos exportados" msgid "Data" msgstr "Datos"