From dc0f0f83725c722ed74c2326020185a1c37d3989 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dhis2-bot Date: Sat, 28 Oct 2023 23:26:12 +0000 Subject: [PATCH] fix(translations): sync translations from transifex (master) --- i18n/es.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po index c8a06a85..f1275db1 100644 --- a/i18n/es.po +++ b/i18n/es.po @@ -22,15 +22,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to cancel? Unsaved changes will be lost" msgstr "" +"¿Estas seguro que desea cancelar? Los cambios no guardados se perderán" msgid "No, stay on page" -msgstr "" +msgstr "No, permanecer en la página" msgid "Yes, cancel" -msgstr "" +msgstr "Sí, cancelar" msgid "Confirm deletion" -msgstr "" +msgstr "Confirmar eliminación" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -45,28 +46,28 @@ msgid "Home" msgstr "Inicio" msgid "Gateway configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de pasarela" msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Comandos" msgid "Sent" msgstr "Enviado" msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recibido" msgid "No SMSes to display" -msgstr "" +msgstr "No hay SMS para mostrar" msgid "Show" msgstr "Mostrar" msgid "per page" -msgstr "" +msgstr "por página" msgid "Viewing {{firstItem}}-{{lastItem}} of {{total}}" -msgstr "" +msgstr "Visualización {{firstItem}}-{{lastItem}} of {{total}}" msgid "Previous" msgstr "Anterior" @@ -75,67 +76,67 @@ msgid "Page" msgstr "Página" msgid "of {{pageCount}}" -msgstr "" +msgstr "de {{pageCount}}" msgid "Next" msgstr "Siguiente" msgid "No error message was provided" -msgstr "" +msgstr "No se proporcionó ningún mensaje de error" msgid "Add special character" -msgstr "" +msgstr "Añadir carácter especial" msgid "Required values notice" -msgstr "" +msgstr "Notificación de valores requeridos" msgid "SMS short codes" -msgstr "" +msgstr "Código corto SMS" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgid "Completeness method" -msgstr "" +msgstr "Método de completitud" msgid "Receive all data values" -msgstr "" +msgstr "Recibir todos los valores de datos" msgid "Receive at least one data value" -msgstr "" +msgstr "Recibir al menos un valor de datos" msgid "Do not mark as complete" -msgstr "" +msgstr "No marcar como completado" msgid "Confirm message" -msgstr "" +msgstr "Confirmar mensaje" msgid "Edit formula" -msgstr "" +msgstr "Editar fórmula" msgid "Add formula" -msgstr "" +msgstr "Añadir fórmula" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" msgid "Loading formula" -msgstr "" +msgstr "Cargando fórmula" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" msgid "Formula for {{combo}}" -msgstr "" +msgstr "Fórmula para {{combo}}" msgid "Data element" msgstr "Elemento de datos" msgid "formula operator" -msgstr "" +msgstr "operador de fórmula" msgid "Something went wrong whilst saving" -msgstr "" +msgstr "Algo salió mal al momento de guardar" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -150,10 +151,10 @@ msgid "Reply message if no codes are sent (only the command)" msgstr "Mensaje de respuesta si no se envía ningún código (solo el comando)\\:" msgid "More than one orgunit message" -msgstr "" +msgstr "Más de un mensaje de la unidad organizativa" msgid "No user message" -msgstr "" +msgstr "Ningún mensaje de usuario" msgid "Parser" msgstr "Analizador" @@ -186,61 +187,61 @@ msgid "Program stage" msgstr "Etapa de programa" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Separador de campo" msgid "Special character name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del carácter especial" msgid "Special character value" -msgstr "" +msgstr "Valor de carácter especial" msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de éxito" msgid "Use current period for reporting" -msgstr "" +msgstr "Utilizar el período actual para los informes" msgid "Wrong format message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje con formato incorrecto" msgid "Save command" -msgstr "" +msgstr "Guardar comando" msgid "Something went wrong whilst loading the sms command" -msgstr "" +msgstr "Algo salió mal al cargar el comando SMS" msgid "Something went wrong whilst loading the command's details" -msgstr "" +msgstr "Algo salió mal al cargar los detalles del comando" msgid "Special characters" -msgstr "" +msgstr "Caracteres especiales" msgid "Duplicate value!" -msgstr "" +msgstr "¡Valor duplicado!" msgid "Something went wrong whilst submitting the form" -msgstr "" +msgstr "Algo salió mal al enviar el formulario" msgid "Add command" msgstr "Añadir comando" msgid "Automatically selected by selecting a program" -msgstr "" +msgstr "Selección automática al seleccionar un programa" msgid "Something went wrong whilst loading commands" -msgstr "" +msgstr "Algo salió mal al cargar los comandos" msgid "Edit command" -msgstr "" +msgstr "Editar comando" msgid "Unrecognised parser type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de analizador no reconocido" msgid "Could not find the requested parser type" -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar el tipo de analizador solicitado" msgid "Something went wrong whilst performing the requested operation" -msgstr "" +msgstr "Algo salió mal al realizar la operación solicitada" msgid "" "SMS commands process SMS messages received by a DHIS2 instance, taking " @@ -249,21 +250,26 @@ msgid "" "configure SMS commands below. Read about SMS commands in the DHIS2 " "documentation." msgstr "" +"Los comandos SMS procesan los mensajes SMS recibidos por una instancia " +"DHIS2, realizando ciertas acciones según el comando y el contenido del " +"mensaje. Se pueden configurar múltiples comandos SMS para procesar y manejar" +" datos de múltiples maneras. Añada y configure comandos SMS a continuación. " +"Lea acerca de los comandos SMS en la documentación de DHIS2." msgid "Delete selected" msgstr "Borrar seleccionado" msgid "Are you sure you want to delete the selected commands?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar los comandos seleccionados?" msgid "Sms command" -msgstr "" +msgstr "Comando sms" msgid "Edit" msgstr "Editar" msgid "No commands to display" -msgstr "" +msgstr "No hay comandos para mostrar" msgid "Add key value pair" msgstr "" @@ -275,7 +281,7 @@ msgid "Bind type" msgstr "" msgid "Compressed" -msgstr "" +msgstr "Comprimido" msgid "Configuration template" msgstr ""