-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
ga-data.adv.po
2361 lines (1967 loc) · 50.7 KB
/
ga-data.adv.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
# ní móide go, ar éigean, ar inn ar ea, ar inn ar éigean
# barely, hardly, just, scarcely, scarce
msgctxt "00002621 r"
msgid "only a very short time before"
msgstr ""
# ó thalamh
# basically, fundamentally, essentially
msgctxt "00003483 r"
msgid "in essence; at bottom or by one's (or its) very nature"
msgstr ""
# ach, iaramh
# merely, simply, just, only, but
msgctxt "00004722 r"
msgid "and nothing more"
msgstr ""
# go simplí
# plainly, simply
msgctxt "00005055 r"
msgid "in a simple manner; without extravagance or embellishment"
msgstr ""
# den chuid is mó
# largely, mostly, for the most part
msgctxt "00006105 r"
msgid "in large part; mainly or chiefly"
msgstr ""
# amach agus isteach le, faoi nó thairis, isteach agus amach le, ionann is, suas agus anuas le, timpeall, timpeall is, tuairim is
# approximately, about, close to, just about, some, roughly, more or less, around, or so
msgctxt "00007015 r"
msgid "(of quantities) imprecise but fairly close to correct"
msgstr ""
# go léir, uile, uile go léir, go hiomlán, ar fad, amach is amach, go huile, scun scan, suas, in éineacht, go foirfe, ó bhearradh go diúra, tríd is tríd
# wholly, entirely, completely, totally, all, altogether, whole
msgctxt "00008007 r"
msgid "to a complete degree or to the full or entire extent (`whole' is often used informally for `wholly')"
msgstr ""
# amháin, féin
# entirely, exclusively, solely, alone, only
msgctxt "00008600 r"
msgid "without any others being included or involved"
msgstr ""
# go hiomlán
# absolutely, perfectly, utterly, dead
msgctxt "00008997 r"
msgid "completely and without qualification; used informally as intensifiers"
msgstr ""
# go mór
# well, considerably, substantially
msgctxt "00014285 r"
msgid "to a great extent or degree"
msgstr ""
# go crua, go trom, go dona
# badly, severely, gravely, seriously
msgctxt "00015953 r"
msgid "to a severe or serious degree"
msgstr ""
# fiú, féin
# even
msgctxt "00017445 r"
msgid "used as an intensive especially to indicate something unexpected"
msgstr ""
# fós, arís
# even, yet, still
msgctxt "00017639 r"
msgid "to a greater degree or extent; used with comparisons"
msgstr ""
# fiú amháin
# even
msgctxt "00018043 r"
msgid "in spite of; notwithstanding"
msgstr ""
# cineál
# rather, kind of, kinda, sort of
msgctxt "00018302 r"
msgid "to some (great or small) extent"
msgstr ""
# ar fad, go hiomlán, amach is amach
# quite
msgctxt "00018577 r"
msgid "to the greatest extent; completely"
msgstr ""
# go maith
# quite, rather
msgctxt "00018781 r"
msgid "to a degree (not used with a negative)"
msgstr ""
# riamh, go deo, ar fad, choíche, go buan, i dtólamh, i gcónaí
# always, ever, e'er
msgctxt "00019339 r"
msgid "at all times; all the time and on every occasion"
msgstr ""
# i mbéal a chéile, as a chéile, i ndiaidh a chéile
# consecutively
msgctxt "00020142 r"
msgid "in a consecutive manner"
msgstr ""
# de shíor, go buan, riamh agus choíche, de ghréas, go moch is go mall, go síoraí
# constantly, always, forever, perpetually, incessantly
msgctxt "00020280 r"
msgid "without interruption"
msgstr ""
# i gcónaí
# constantly, invariably, always
msgctxt "00020476 r"
msgid "without variation or change, in every case"
msgstr ""
# riamh, go dtaga thiar aniar, go deo, choíche
# never, ne'er
msgctxt "00020759 r"
msgid "not ever; at no time in the past or future"
msgstr ""
# uaireanta, uair faoi seach, ar uairibh, ó am go ham, corruair, amanna, scaití, ar uainibh, anois agus arís, faoi seach, ó uair go chéile
# occasionally, on occasion, once in a while, now and then, now and again, at times, from time to time
msgctxt "00021212 r"
msgid "now and then or here and there"
msgstr ""
# am éigin
# sometime
msgctxt "00021702 r"
msgid "at some indefinite or unstated time"
msgstr ""
# uaireanta, corruair, amanna, scaití, ar uairibh
# sometimes
msgctxt "00021878 r"
msgid "on certain occasions or in certain cases but not always"
msgstr ""
# chomh
# equally, as, every bit
msgctxt "00022131 r"
msgid "to the same degree (often followed by `as')"
msgstr ""
# fada ó shin, le fada, fadó
# long ago, long since, lang syne
msgctxt "00022401 r"
msgid "of the distant or comparatively distant past"
msgstr ""
# ach oiread, ach chomh beag
# either
msgctxt "00024893 r"
msgid "after a negative statement used as an intensive meaning something like `likewise' or `also'"
msgstr ""
# áit éigin
# somewhere, someplace
msgctxt "00025559 r"
msgid "in or at or to some place"
msgstr ""
# gach uile áit, ar fud na bhfud
# everywhere, everyplace, all over
msgctxt "00025728 r"
msgid "to or in any or all places"
msgstr ""
# ar chaoi éigin, ar aon dóigh, ar dhóigh éigin, ar shlí éigin, ar chuma éigin
# somehow, someway, someways, in some way, in some manner
msgctxt "00026137 r"
msgid "in some unspecified way or manner; or by some unspecified means"
msgstr ""
# ach go háirithe, ar aon chaoi, ar aon chuma, ar chaoi ar bith, ar chuma ar bith, ar dhóigh ar bith, ar aon nós, ar aon chor, cibé scéal é, ar chuma éigin, ar scor ar bith, cibé ar bith
# anyhow, anyway, anyways, in any case, at any rate, in any event
msgctxt "00026571 r"
msgid "used to indicate that a statement explains or supports a previous statement"
msgstr ""
# áfach, ámh, mar sin féin, ina dhiaidh sin féin, arae, ar a shon sin, ina dhiaidh sin, fós, ag an am céanna, ar scor ar bith, ach cheana, cibé scéal é, iaramh
# however, nevertheless, withal, still, yet, all the same, even so, nonetheless, notwithstanding
msgctxt "00027384 r"
msgid "despite anything to the contrary (usually following a concession)"
msgstr ""
# go dtí anois, go nuige seo, go dtí seo, chomh fada seo, go sea, go trásta
# so far, thus far, up to now, hitherto, heretofore, as yet, yet, til now, until now
msgctxt "00027918 r"
msgid "used in negative statement to describe a situation that has existed up to this point or up to the present time"
msgstr ""
# cibé ar bith
# however
msgctxt "00028424 r"
msgid "in whatever way or manner"
msgstr ""
# dá
# however
msgctxt "00028578 r"
msgid "to whatever degree or extent"
msgstr ""
# thairis sin, rud eile de, chomh maith leis sin, fós, ina theannta sin, lena chois sin, iomorra
# furthermore, moreover, what is more
msgctxt "00029367 r"
msgid "in addition"
msgstr ""
# go fóill, fós, i dtólamh, go sea, i gcónaí
# still
msgctxt "00031304 r"
msgid "with reference to action or condition; without change, interruption, or cessation"
msgstr ""
# a thuilleadh
# no longer, no more
msgctxt "00031515 r"
msgid "not now"
msgstr ""
# a thuilleadh
# anymore, any longer
msgctxt "00031606 r"
msgid "at the present or from now on; usually used with a negative"
msgstr ""
# cheana
# already
msgctxt "00031798 r"
msgid "prior to a specified or implied time"
msgstr ""
# ar fad, go cinnte, dáiríre
# very, really, real, rattling
msgctxt "00031899 r"
msgid "used as intensifiers; `real' is sometimes used informally for `really'; `rattling' is informal"
msgstr ""
# feasta, uaidh seo amach, as seo amach
# henceforth, henceforward
msgctxt "00032863 r"
msgid "from this time forth; from now on"
msgstr ""
# anois go díreach, anois beag, anois féin, ar ball beag
# just, just now
msgctxt "00033308 r"
msgid "only a moment ago"
msgstr ""
# roimh i bhfad, sula i bhfad, go gairid, go luath, gan mórán achair, in aicearracht, go fóill beag, gan mhoill, ar ball, ar ball beag
# soon, shortly, presently, before long
msgctxt "00033922 r"
msgid "in the near future"
msgstr ""
# chomh luath agus is féidir
# ASAP
msgctxt "00034137 r"
msgid "as soon as possible"
msgstr ""
# go minic
# frequently, often, oftentimes, oft, ofttimes
msgctxt "00035058 r"
msgid "many times at short intervals"
msgstr ""
# go hannamh
# rarely, seldom
msgctxt "00035385 r"
msgid "not often"
msgstr ""
# go cuibheasach, go measartha, mós, ábhairín, cineál, réasúnta
# reasonably, moderately, pretty, jolly, somewhat, fairly, middling, passably
msgctxt "00035718 r"
msgid "to a moderately sufficient extent or degree"
msgstr ""
# pas beag, ábhairín, beagán, cineál
# slightly, somewhat, more or less
msgctxt "00036291 r"
msgid "to a small degree or extent"
msgstr ""
# go fairsing
# extensively
msgctxt "00036609 r"
msgid "in a widespread way"
msgstr ""
# go fíor, féin, gan bhréag, go fírinneach, i ndáiríre, gan ghó, dáiríre
# truly, genuinely, really
msgctxt "00037226 r"
msgid "in accordance with truth or fact or reality"
msgstr ""
# leoga, go dearfa, féin, go deimhin, ar ndóigh, go léir, cheana, ar fad, go díreach, iomorra, dáiríre, iaramh
# indeed, so
msgctxt "00037641 r"
msgid "in truth (often tends to intensify)"
msgstr ""
# féin, go cinnte, déanta na fírinne
# in truth, really, truly
msgctxt "00038013 r"
msgid "in fact (used as intensifiers or sentence modifiers)"
msgstr ""
# ar ndóigh, gan amhras, gan dabht
# naturally, of course, course
msgctxt "00038625 r"
msgid "as might be expected"
msgstr ""
# go follasach
# obviously, evidently, manifestly, patently, apparently, plainly, plain
msgctxt "00039318 r"
msgid "unmistakably (`plain' is often used informally for `plainly')"
msgstr ""
# mar dhea, de réir cosúlachta, de réir dealraimh, in ainm
# apparently, seemingly, ostensibly, on the face of it
msgctxt "00039941 r"
msgid "from appearances alone"
msgstr ""
# arís, uair amháin eile, fós, athuair, as úire
# again, once again, once more, over again
msgctxt "00040365 r"
msgid "anew"
msgstr ""
# de thaisme
# by chance, accidentally, circumstantially, unexpectedly
msgctxt "00040547 r"
msgid "without advance planning"
msgstr ""
# i gcoitinne, de ghnáth, go coitianta
# generally, in general, in the main
msgctxt "00041954 r"
msgid "without distinction of one from others"
msgstr ""
# ar an dea-uair
# fortunately, fortuitously, luckily, as luck would have it
msgctxt "00042254 r"
msgid "by good fortune"
msgstr ""
# faraor
# sadly, unhappily
msgctxt "00042614 r"
msgid "in an unfortunate way"
msgstr ""
# ar an drochuair, faraor
# unfortunately, unluckily, regrettably, alas
msgctxt "00042769 r"
msgid "by bad luck"
msgstr ""
# mar sin de, mar sin, dá bhrí sin, ar an ábhar sin
# therefore, hence, thence, thus, so
msgctxt "00043003 r"
msgid "(used to introduce a logical conclusion) from that fact or reason or as a result"
msgstr ""
# taobh thall, ansiúd, thall
# beyond
msgctxt "00045704 r"
msgid "farther along in space or time or degree"
msgstr ""
# lastall
# beyond
msgctxt "00045897 r"
msgid "on the farther side from the observer"
msgstr ""
# nó neachtar acu
# otherwise
msgctxt "00046002 r"
msgid "in other respects or ways"
msgstr ""
# sa bhreis, fós
# additionally, to boot
msgctxt "00046167 r"
msgid "in addition, by way of addition; furthermore"
msgstr ""
# thar a bheith, thar na bearta, thar cuimse, pic, go feillbhinn
# extremely, exceedingly, super, passing
msgctxt "00046299 r"
msgid "to an extreme degree"
msgstr ""
# mós
# excessively, overly, to a fault, too
msgctxt "00047392 r"
msgid "to a degree exceeding normal or proper limits"
msgstr ""
# chomh maith, fosta, freisin, leis, le cois, lena chois sin
# besides, too, also, likewise, as well
msgctxt "00047534 r"
msgid "in addition"
msgstr ""
# luath nó mall, in am agus i dtráth
# yet, in time
msgctxt "00047641 r"
msgid "within an indefinite time or at an unspecified future time"
msgstr ""
# faoi dheireadh thiar, i ndeireadh na mbeart, ar deireadh is ar siar, ar deireadh, faoi dheireadh, i ndeireadh na dála, faoi dheoidh
# ultimately, finally, in the end, at last, at long last
msgctxt "00047903 r"
msgid "as the end result of a succession or process"
msgstr ""
# faoi dheireadh, faoi dheoidh
# finally, eventually
msgctxt "00048138 r"
msgid "after an unspecified period of time or an especially long delay"
msgstr ""
# faoi láthair, i láthair na huaire, san am i láthair, láithreach
# presently, currently
msgctxt "00048268 r"
msgid "at this time or period; now"
msgstr ""
# inniu
# nowadays, now, today
msgctxt "00048475 r"
msgid "in these times"
msgstr ""
# ar an mball, ar an toirt, ar an bpointe, láithreach, faoi láthair, de léim, láithreach bonn, anois láithreach, go díreach, gan mhoill, ar bhuille boise, go diair, lom láithreach, in áit na mbonn, go pras
# immediately, instantly, straightaway, straight off, directly, now, right away, at once, forthwith, like a shot
msgctxt "00048739 r"
msgid "without delay or hesitation; with no time intervening"
msgstr ""
# anois, faoi láthair, i láthair na huaire, san am i láthair, láithreach, ar an bpointe
# now, at present
msgctxt "00049220 r"
msgid "at the present moment"
msgstr ""
# iomorra
# now
msgctxt "00049433 r"
msgid "in the historical present; at this point in the narration of a series of past events"
msgstr ""
# go seasta, go cothrom
# steadily
msgctxt "00050186 r"
msgid "at a steady rate or pace"
msgstr ""
# go díreach
# directly, straight, direct
msgctxt "00051848 r"
msgid "without deviation"
msgstr ""
# go hoscailte, os ard, go poiblí
# openly
msgctxt "00053394 r"
msgid "in an open way"
msgstr ""
# ina dhiaidh sin
# next
msgctxt "00054212 r"
msgid "at the time or occasion immediately following"
msgstr ""
# gan dabht
# easily
msgctxt "00054435 r"
msgid "without question"
msgstr ""
# go mór
# greatly
msgctxt "00056539 r"
msgid "to an extraordinary extent or degree"
msgstr ""
# ar chor ar bith, chuige, ar scor ar bith
# at all, in the least, the least bit
msgctxt "00056729 r"
msgid "in the slightest degree or in any respect"
msgstr ""
# go críochnúil, go cruinn, go beacht
# thoroughly, exhaustively
msgctxt "00057257 r"
msgid "in an exhaustive manner"
msgstr ""
# go hiomlán, amach is amach, ó thalamh, pic, go feillbhinn, go trom
# thoroughly, soundly, good
msgctxt "00057388 r"
msgid "completely and absolutely (`good' is sometimes used informally for `thoroughly')"
msgstr ""
# tríd is tríd
# through, through and through
msgctxt "00057626 r"
msgid "throughout the entire extent"
msgstr ""
# go sámh, go trom
# soundly
msgctxt "00057892 r"
msgid "deeply or completely"
msgstr ""
# go hoscailte, go díreach
# directly, flat, straight
msgctxt "00058128 r"
msgid "in a forthright manner; candidly or frankly"
msgstr ""
# i bhfad, i bhfad Éireann
# much
msgctxt "00059086 r"
msgid "to a great degree or extent"
msgstr ""
# pic
# a lot, lots, a good deal, a great deal, much, very much
msgctxt "00059171 r"
msgid "to a very great degree or extent"
msgstr ""
# go fírinneach, dáiríre
# effectively, in effect
msgctxt "00060032 r"
msgid "in actuality or reality or fact"
msgstr ""
# ionann is
# for all practical purposes, to all intents and purposes, for all intents and purposes
msgctxt "00060300 r"
msgid "in every practical sense"
msgstr ""
# roimhe, cheana, roimh ré
# previously, antecedently
msgctxt "00060632 r"
msgid "at an earlier time or formerly"
msgstr ""
# roimhe, cheana, roimh ré
# earlier, before
msgctxt "00060939 r"
msgid "earlier in time; previously"
msgstr ""
# iardain, ina dhiaidh sin, arís, tar éis sin, amach anseo, as a aithle sin, i ndiaidh sin, idir sin is tráthas, iaramh
# subsequently, later, afterwards, afterward, after, later on
msgctxt "00061203 r"
msgid "happening at a time subsequent to a reference time"
msgstr ""
# go tobann, de theip
# abruptly, suddenly, short, dead
msgctxt "00061528 r"
msgid "quickly and without warning"
msgstr ""
# de léim, go tobann, de dhoirte dhairte, de sciotán, de theip, ar bhuille boise, i mbéal na séibe, i bhfaiteadh na súl
# suddenly, all of a sudden, of a sudden
msgctxt "00061677 r"
msgid "happening unexpectedly"
msgstr ""
# d'aon turas, d'aon ghnó, ceann ar aghaidh
# intentionally, deliberately, designedly, on purpose, purposely, advisedly, by choice, by design
msgctxt "00062330 r"
msgid "with intention; in an intentional manner"
msgstr ""
# dá réir sin, amhlaidh, dá bhrí sin, dá bharr sin, de réir a chéile, ar an ábhar sin, dá dheasca sin, dá thairbhe sin, dá bhíthin sin, iaramh
# consequently, accordingly
msgctxt "00062857 r"
msgid "(sentence connectors) because of the reason given"
msgstr ""
# ina áit sin
# alternatively, instead, or else
msgctxt "00063172 r"
msgid "in place of, or as an alternative to"
msgstr ""
# i dteannta a chéile
# all together
msgctxt "00063774 r"
msgid "used of a group whose members acted or were acted upon collectively and when `all' and `together' can be separated by other words"
msgstr ""
# go tráthrialta
# punctually, duly
msgctxt "00064691 r"
msgid "at the proper time"
msgstr ""
# idir an dá linn
# meanwhile, meantime, in the meantime
msgctxt "00064946 r"
msgid "during the intervening time"
msgstr ""
# faoi dhó
# twice
msgctxt "00065294 r"
msgid "two times"
msgstr ""
# go deireanach
# last
msgctxt "00065748 r"
msgid "most_recently"
msgstr ""
# mar fhocal scoir
# last, lastly, in conclusion, finally
msgctxt "00065822 r"
msgid "the item at the end"
msgstr ""
# an meall is mó ar deireadh
# last but not least, last not least
msgctxt "00065963 r"
msgid "in addition to all the foregoing"
msgstr ""
# ar tosach, chun tosaigh
# ahead, in front, before
msgctxt "00066781 r"
msgid "at or in the front"
msgstr ""
# cheana, ar an toirt, roimh ré
# ahead, in advance, beforehand
msgctxt "00067045 r"
msgid "ahead of time; in anticipation"
msgstr ""
# chun cinn, ar aghaidh, chun tosaigh, suas
# ahead, onward, onwards, forward, forwards, forrader
msgctxt "00067265 r"
msgid "in a forward direction"
msgstr ""
# chun tosaigh
# ahead, out front, in the lead
msgctxt "00067513 r"
msgid "leading or ahead in a competition"
msgstr ""
# ar fad, i rith an ama, ar feadh na faide
# all along, right along
msgctxt "00068215 r"
msgid "all the time or over a period of time"
msgstr ""
# os ard
# aloud, out loud
msgctxt "00069771 r"
msgid "using the voice; not silently"
msgstr ""
# go ciúin
# softly, quietly
msgctxt "00070166 r"
msgid "with low volume"
msgstr ""
# thall agus abhus, as éadan
# randomly, indiscriminately, haphazardly, willy-nilly, arbitrarily, at random, every which way
msgctxt "00070765 r"
msgid "in a random manner"
msgstr ""
# thart, timpeall
# round, around
msgctxt "00071456 r"
msgid "from beginning to end; throughout"
msgstr ""
# máguaird
# about, around
msgctxt "00071840 r"
msgid "all around or on all sides"
msgstr ""
# thart
# about, around
msgctxt "00072201 r"
msgid "in or to a reversed position or direction"
msgstr ""
# thall agus abhus, ansiúd agus anseo, anonn agus anall
# here and there
msgctxt "00072649 r"
msgid "in or to various places; first this place and then that"
msgstr ""
# beagnach, i dtreo, nach mór, chóir a bheith, nach beag, de chóir, ach beag, suas le, geall le, ar éigean, ionann is
# about, almost, most, nearly, near, nigh, virtually, well-nigh
msgctxt "00073033 r"
msgid "(of actions or states) slightly short of or not quite accomplished; all but"
msgstr ""
# den chuid is mó
# chiefly, principally, primarily, mainly, in the main
msgctxt "00073897 r"
msgid "for the most part"
msgstr ""
# ó shin
# ago
msgctxt "00074095 r"
msgid "in the past"
msgstr ""
# siar, ó shin
# back, backward
msgctxt "00074201 r"
msgid "in or to or toward a past time"
msgstr ""
# i ndiaidh do chúil, ar deireadh, ar gcúl, siar, thiar, chun deireadh, i bhfrithing
# back, backward, backwards, rearward, rearwards
msgctxt "00074407 r"
msgid "at or to or toward the back or rear"
msgstr ""
# chun cinn, ar aghaidh, aniar, chun tosaigh
# forward, forwards, frontward, frontwards, forrad, forrard
msgctxt "00074641 r"
msgid "at or to or toward the front"
msgstr ""
# ar ais
# back
msgctxt "00075161 r"
msgid "in or to or toward a former location"
msgstr ""
# ar ais
# back
msgctxt "00075367 r"
msgid "in reply"
msgstr ""
# siar
# aback
msgctxt "00075656 r"
msgid "by surprise"
msgstr ""
# anonn agus anall
# back and forth, backward and forward, to and fro
msgctxt "00076193 r"
msgid "moving from one place to another and back again"
msgstr ""
# gan fhios
# covertly
msgctxt "00078445 r"
msgid "in a covert manner"
msgstr ""
# gan amhras, gan dabht, go cinnte, gan ghó
# undoubtedly, doubtless, doubtlessly
msgctxt "00079107 r"
msgid "without doubt; certainly"
msgstr ""
# anocht
# tonight, this evening, this night
msgctxt "00079499 r"
msgid "during the night of the present day"
msgstr ""
# thuas
# above, supra
msgctxt "00079947 r"
msgid "at an earlier place"
msgstr ""
# laistíos, síos, thíos
# below, at a lower place, to a lower place, beneath
msgctxt "00080039 r"
msgid "in or to a place that is lower"
msgstr ""
# lastuas, suas, thuas
# above, higher up, in a higher place, to a higher place
msgctxt "00080169 r"
msgid "in or to a place that is higher"
msgstr ""
# uair sa tseachtain
# hebdomadally, weekly, every week, each week
msgctxt "00081591 r"
msgid "without missing a week"
msgstr ""
# ansiúd, thall, lastall
# yonder, yon
msgctxt "00082308 r"
msgid "at or in an indicated (usually distant) place (`yon' is archaic and dialectal)"
msgstr ""
# go speisialta, go háirithe, go mór mór, go sonrach
# particularly, peculiarly, especially, specially
msgctxt "00084223 r"
msgid "to a distinctly greater extent or degree than is common"
msgstr ""
# in áit eile
# elsewhere
msgctxt "00085002 r"
msgid "in or to another place"
msgstr ""
# go tapa, go gasta, go mear
# quickly, rapidly, speedily, chop-chop, apace
msgctxt "00085811 r"
msgid "with rapid movements"
msgstr ""
# go tapa, go gasta, go mear
# fast
msgctxt "00086000 r"
msgid "quickly or rapidly (often used as a combining form)"
msgstr ""
# go daingean, go docht
# fast, tight
msgctxt "00086404 r"
msgid "firmly or closely"
msgstr ""
# go brách, go deo, de shíor, go héag, choíche, feasta choíche, go síoraí, i gcónaí
# everlastingly, eternally, forever, evermore
msgctxt "00087542 r"
msgid "for a limitless time"
msgstr ""
# go buan
# permanently, for good
msgctxt "00087916 r"
msgid "for a long time without essential change"
msgstr ""
# i dtólamh, de ghréas, go síoraí, i gcónaí
# continually
msgctxt "00088931 r"
msgid "seemingly without interruption"
msgstr ""
# thar a bheith, thar na bearta, iontach, thar cuimse
# highly, extremely
msgctxt "00089408 r"
msgid "to a high degree or extent; favorably or with much respect"
msgstr ""
# go mór
# deplorably, lamentably, sadly, woefully
msgctxt "00093270 r"
msgid "in an unfortunate or deplorable manner"
msgstr ""
# thíos
# downstairs, down the stairs, on a lower floor, below
msgctxt "00094396 r"
msgid "on a floor below"
msgstr ""
# go talamh, anuas, síos, thíos
# down, downwards, downward, downwardly
msgctxt "00095320 r"
msgid "spatially or metaphorically from a higher to a lower level or position"
msgstr ""
# síos
# down
msgctxt "00095841 r"
msgid "paid in cash at time of purchase"
msgstr ""
# aníos, in airde, suas, thuas
# up, upwards, upward, upwardly
msgctxt "00096333 r"
msgid "spatially or metaphorically from a lower to a higher position"
msgstr ""
# in aghaidh an tsrutha
# upriver, upstream
msgctxt "00097108 r"
msgid "toward the source or against the current"
msgstr ""
# go hoscailte, go díreach, plinc pleainc, go neamhbhalbh
# outright
msgctxt "00097620 r"
msgid "without reservation or concealment"
msgstr ""
# thar barr amach, go huile, scun scan, d'aon iarraidh
# outright
msgctxt "00097731 r"
msgid "without restrictions or stipulations or further payments"
msgstr ""
# sa bhaile, abhaile
# home
msgctxt "00097840 r"
msgid "at or to or in the direction of one's home or family"
msgstr ""
# abhaile, anall
# homeward, homewards
msgctxt "00098605 r"
msgid "toward home"
msgstr ""
# níos
# more, to a greater extent
msgctxt "00099341 r"
msgid "used to form the comparative of some adjectives and adverbs"
msgstr ""
# pas beag, beagán
# little
msgctxt "00100002 r"
msgid "not much"
msgstr ""
# go moch, go luath
# early, betimes
msgctxt "00100592 r"
msgid "in good time"
msgstr ""
# go luath, i dtosach
# early on, early
msgctxt "00100681 r"
msgid "during an early stage"
msgstr ""
# ach oiread leis sin, i dtaca leis sin
# for that matter
msgctxt "00100773 r"
msgid "as far as that is concerned"
msgstr ""
# i gcéin is i gcóngar
# far and wide, far and near
msgctxt "00102029 r"
msgid "over great areas or distances; everywhere"
msgstr ""
# sa chéad áit, ar dtús, ar an gcéad dul síos, i dtosach, i dtosach báire, a chéaduair
# first, firstly, foremost, first of all, first off
msgctxt "00102736 r"
msgid "before anything else"
msgstr ""
# sa dara háit