本篇章维护的是 Fuchsia 术语表,用于进行翻译时的对照和参考。以下词汇按照字母顺序排列。
添加新词汇,请提交Issue。注:凡是新词汇翻译达到3个赞👍即以上即可录入到术语表。录入后,请 Close the issue。
- application:应用/应用程序
- ArchiveAccessor:档案访问器
- archivist:归档器
- authentication:认证
- authorization:授权
- automatic retry:自动重试
- best practice:最佳做法
- bulkheading:隔离层
- canary rollout:金丝雀发布
- caveat:注意事项
- circuit breaker:熔断器
- cleanup:清除
- client-side load balancing:客户端负载均衡
- cloud native:云原生
- configure:配置
- container orchestration framework:容器编排框架
- connection timeout:连接超时
- control plane:控制平面
- data plane:数据平面
- distributed tracing:分布式追踪
- egress:出口
- ergonomics:工效学
- fault injection:故障注入
- HTTP header:HTTP标头
- infrastructure:基础设施
- ingress:入口,如果是作为Kubernetes中的资源对象则不翻译
- Inspect:审视
- microservice:微服务
- mount:挂载
- mutual TLS:双向TLS
- namespace:命名空间
- organizational policy:组织策略
- pave:铺设
- policy:策略
- proxy:代理
- remote:远程
- rule evaluation:告警规则(Prometheus 中的术语)
- retry quota/budget:重试配额/预算
- service account:服务帐户(Kubernetes中的资源对象)
- service mesh:服务网格
- service:服务
- setting:设置
- sidecar:边车,容器应用的部署模式中的固定术语,无须翻译
- span:跨度,在分布式追踪中作为特有名词,无须翻译
- target scrape:采样目标
- TLS:Transport Layer Security(传输层安全)
- traffic:流量
- traffic routing:流量路由
- traffic shadowing:流量复制(动词),影子流量(名词)
- validate:验证