Skip to content

Commit

Permalink
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 4.0% (1920 of 47081 strings)

Co-authored-by: tygyh <jonis9898@hotmail.com>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/up/sv/
Translation: Fallout/Unofficial Patch
  • Loading branch information
bgforge-hive and tygyh committed Oct 22, 2024
1 parent 3a951ec commit ad45f8a
Showing 1 changed file with 49 additions and 41 deletions.
90 changes: 49 additions & 41 deletions data/text/po/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-07-13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 06:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-22 08:09+0000\n"
"Last-Translator: tygyh <jonis9898@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
Expand Down Expand Up @@ -106665,88 +106665,94 @@ msgid ""
"You see a sunburned young man dressed in black leather and chains. His face is pock-marked\n"
" with acne scars."
msgstr ""
"Du ser en solbränd ung man klädd i svart läder och kedjor. Hans ansikte är "
"helt täckt\n"
" med akneärr."

#: dialog/ncliljes.msg:151
msgid "You see Lil' Jesus Mordino."
msgstr ""
msgstr "Du ser Lil' Jesus Mordino."

#: dialog/ncliljes.msg:152
msgid ""
"You see Lil' Jesus Mordino. He is dressed mostly in black leather and "
"playing with one of his knives."
msgstr ""
"Du ser Lil' Jesus Mordino. Han är mestadels klädd i svart läder och leker "
"med en av sina knivar."

#: dialog/ncliljes.msg:200 dialog/ncmormen.msg:200 dialog/ncmormen.msg:357
msgid "Yo! "
msgstr ""
msgstr "Hörru! "

#: dialog/ncliljes.msg:201 dialog/ncmormen.msg:201 dialog/ncmormen.msg:358
msgid "Fuckin'-A, "
msgstr ""
msgstr "Jävlar, "

#: dialog/ncliljes.msg:202 dialog/ncmormen.msg:202
msgid "::Gives you thumbs up sign::"
msgstr ""
msgstr "::Ger dig tummen upp-tecken::"

#: dialog/ncliljes.msg:220 dialog/ncmormen.msg:205
msgid "How do you take a piss with that thing on?"
msgstr ""
msgstr "Hur pissar du med den där saken på?"

#: dialog/ncliljes.msg:240 dialog/ncmormen.msg:215
msgid "What you creeping around for, eh, "
msgstr ""
msgstr "Vad smyger du omkring för, va, "

#: dialog/ncliljes.msg:250
msgid "Wazzup, "
msgstr ""
msgstr "Tjenare, "

#: dialog/ncliljes.msg:251
msgid "Heeey... "
msgstr ""
msgstr "Heeej... "

#: dialog/ncliljes.msg:252 dialog/ncmormen.msg:223 dialog/ncmormen.msg:376
msgid "Sheee-it, it's hot."
msgstr ""
msgstr "Faaan, det är varmt."

#: dialog/ncliljes.msg:253
msgid "Heeey! Whacha been up to, "
msgstr ""
msgstr "Heeej! Vad har du haft för dig, "

#: dialog/ncliljes.msg:254
msgid "Good to see you, "
msgstr ""
msgstr "Kul att se dig, "

#: dialog/ncliljes.msg:255
msgid "Hey! Come and check out my new knife, "
msgstr ""
msgstr "Hej! Kom och kolla in min nya kniv, "

#: dialog/ncliljes.msg:256
msgid "What shit Dad got you doing now, "
msgstr ""
msgstr "Vad fan har pappa fått dig att göra nu, "

#: dialog/ncliljes.msg:257
msgid "We goin' out tonight, "
msgstr ""
msgstr "Vi går ut ikväll, "

#: dialog/ncliljes.msg:258
msgid "My knife needs some Bishop blood..."
msgstr ""
msgstr "Min kniv behöver lite Bishop-blod..."

#: dialog/ncliljes.msg:259
msgid "Gonna carve up so many Salvatores they'll call me the \"butcher\"..."
msgstr ""
"Jag ska skära upp så många Salvatores att de kallar mig \"slaktaren\"..."

#: dialog/ncliljes.msg:270 dialog/ncmormen.msg:230
msgid "Yo! Cabron! You looking for th' Angel o' Death? Beat it!"
msgstr ""
msgstr "Hörru! Cabron! Letar du efter dödsängeln? Stick iväg!"

#: dialog/ncliljes.msg:271
msgid "You got some cojones coming in here, "
msgstr ""
msgstr "Du har rejäla cojones som kommer in här, "

#: dialog/ncliljes.msg:272 dialog/ncmormen.msg:403
msgid "Hijo de puta..."
msgstr ""
msgstr "Hijo de puta..."

#: dialog/ncliljes.msg:273
msgid "You "
Expand All @@ -106757,14 +106763,16 @@ msgid ""
"If you're still here when I finish my drink, I'm gonna carve my name on your"
" face."
msgstr ""
"Om du fortfarande är kvar när jag druckit upp min drink, ska jag rista in "
"mitt namn i ditt ansikte."

#: dialog/ncliljes.msg:275
msgid "::Starts playing with his knife threateningly.::"
msgstr ""
msgstr "::Börjar leka hotfullt med sin kniv.::"

#: dialog/ncliljes.msg:276
msgid "Lookin for your hermana, "
msgstr ""
msgstr "Letar efter din hermana, "

#: dialog/ncliljes.msg:277 dialog/ncmormen.msg:231
msgid "What the fu... you! You, what're you doing here?"
Expand Down Expand Up @@ -191412,83 +191420,83 @@ msgstr ""

#: game/combatai.msg:1303
msgid "That just makes me mad."
msgstr ""
msgstr "Det gör mig bara arg."

#: game/combatai.msg:1304
msgid "That ringing sound I hear is your death-knell."
msgstr ""
msgstr "Det där ringande ljudet jag hör är din dödsklocka."

#: game/combatai.msg:1305
msgid "One more scar won't make me any uglier."
msgstr ""
msgstr "Ett ärr till kommer inte att göra mig fulare."

#: game/combatai.msg:1306
msgid "I didn't even feel that one."
msgstr ""
msgstr "Jag kände inte ens det där."

#: game/combatai.msg:1307
msgid "At least you only hit my head."
msgstr ""
msgstr "Du träffade i alla fall bara i mitt huvud."

#: game/combatai.msg:1308
msgid "Youch, that hurt, a little."
msgstr ""
msgstr "Jösses, det gjorde lite ont."

#: game/combatai.msg:1309
msgid "I still have *some* teeth left."
msgstr ""
msgstr "Jag har fortfarande *några* tänder kvar."

#: game/combatai.msg:1311
msgid "I can take you one-handed."
msgstr ""
msgstr "Jag kan ta mig an dig med bara en hand."

#: game/combatai.msg:1313
msgid "You can't stop me that easy."
msgstr ""
msgstr "Du kan inte stoppa mig så lätt."

#: game/combatai.msg:1314
msgid "That was just my left arm."
msgstr ""
msgstr "Det var bara min vänstra arm."

#: game/combatai.msg:1315
msgid "I can still take care of little problems like you."
msgstr ""
msgstr "Jag kan fortfarande ta hand om små problem som du."

#: game/combatai.msg:1316
msgid "Damn, you got my left arm."
msgstr ""
msgstr "Fan, du träffade min vänsterarm."

#: game/combatai.msg:1317
msgid "Took out my elbow!"
msgstr ""
msgstr "Du slog ut min armbåge!"

#: game/combatai.msg:1318
msgid "Crap, there go a couple more fingers."
msgstr ""
msgstr "Fan, där försvann ett par fingrar till."

#: game/combatai.msg:1319
msgid "You take my finger, I'll take your Goddamn hand."
msgstr ""
msgstr "Om du tar mitt finger, så tar jag din jävla hand."

#: game/combatai.msg:1320
msgid "I can take you left-handed."
msgstr ""
msgstr "Jag kan ta mig an dig vänsterhänt."

#: game/combatai.msg:1322
msgid "You broke my arm, so I'm gonna break your neck."
msgstr ""
msgstr "Du bröt min arm, så jag ska bryta din nacke."

#: game/combatai.msg:1323
msgid "I only need one arm to take you out."
msgstr ""
msgstr "Jag behöver bara en arm för att slå ner dig."

#: game/combatai.msg:1324
msgid "Took off another finger. That hurt."
msgstr ""
msgstr "Du tog bort ett finger till. Det gjorde ont."

#: game/combatai.msg:1325
msgid "I don't need that arm anyway."
msgstr ""
msgstr "Jag behöver inte den armen ändå."

#: game/combatai.msg:1326
msgid "That's more than a scratch."
Expand Down

0 comments on commit ad45f8a

Please sign in to comment.