Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'master' into pixote-map-update
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
NovaRain committed Jul 22, 2024
2 parents fb7ca36 + ab74eec commit 96fb6ec
Show file tree
Hide file tree
Showing 18 changed files with 193 additions and 148 deletions.
161 changes: 94 additions & 67 deletions data/text/po/vi.po

Large diffs are not rendered by default.

2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/vietnamese/dialog/ccchris.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -141,7 +141,7 @@ của Enclave?}
{202}{}{Đúng vậy.}
{203}{}{Mẹ nó. Thứ lỗi vì đã vặn vẹo. Lão cần đón một lũ tân binh đến đây nhưng
vẫn phải tống cổ lũ đần ra ngoài. Mà thôi, cứ đi qua khu rừng thẳng đến chỗ cổng,
rồi đọc mật khẩu: "đầu ". Ồ, nhớ đi theo đúng lối mòn đấy!}
rồi đọc mật khẩu: "đầu cừu". Ồ, nhớ đi theo đúng lối mòn đấy!}
{204}{}{Cám ơn!}
{205}{}{Chờ đã, đầu đất. Có phải cậu đang muốn nói rằng cậu là một lính dự bị
của Enclave? Nếu vậy thì tại sao cậu lại không đi một mình?}
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions data/text/vietnamese/dialog/ccdrgrd.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
{100}{}{Bạn thấy ai đó mặc bộ áo giáp chiến đấu.}
{101}{}{Bạn thấy lính gác cửa phòng chỉ huy.}
{102}{}{Bạn thấy ai đó mặc áo giáp chiến đấu. Có miếng phù hiệu trên tấm giáp ngực mà bạn không nhận ra là gì.}
{102}{}{Bạn thấy ai đó mặc áo giáp chiến đấu. Có miếng phù hiệu trên tấm giáp ngực mà bạn không nhận ra.}
{103}{}{Thưa ngài! Ngài có việc gì ở đây?}
{104}{}{Đây chỗ nào?}
{105}{}{Ờ... ngộ mới đến đây.}
Expand All @@ -26,7 +26,7 @@
{125}{}{Ok.}
{126}{}{Ồ... Đm. Ngộ bắn mở đường.}
{127}{}{Đm. Rút súng ra mở đường vào thôi.}
{128}{}{Cái gì? Ồ, tôi hiểu rồi. Cậu làm hỏng con cún và Dornan bắt cậu đi dọn cứt.}
{128}{}{Cái gì? Ồ, tôi hiểu rồi. Cậu trêu con cún và Dornan bắt cậu đi dọn cứt.}
{129}{}{Ờ... ngộ hỏng... chó cún và... cứt.}
{130}{}{(tự nói chuyện) Chỉ huy. Nhân viên dọn dẹp đã đến, thưa chỉ huy. (dừng) Vâng, thưa chỉ huy. (nhìn bạn) Vào đi.}
{131}{}{Cám ơn.}
Expand Down
40 changes: 20 additions & 20 deletions data/text/vietnamese/dialog/ccdrill.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,11 +1,11 @@
{100}{}{Bạn thấy Trung sĩ huấn luyện.}
{101}{}{Bạn thấy Trung sĩ Dornan.}
{102}{}{Bạn thấy một người đàn ông mặc power armor được thiết kế khác lạ. Có một phù hiệu trên tấm giáp ngực mà bạn không nhận ra là gì.}
{102}{}{Bạn thấy một người đàn ông mặc power armor được thiết kế khác lạ. Có một phù hiệu trên tấm giáp ngực mà bạn không nhận ra.}
{103}{sgnt1a}{Chào mừng đến Trại Navarro... một thường dân! Thế đéo nào một đứa bỏ mẹ lại lọt được vào căn cứ thế! Tao sẽ dần nát mông đứa nào đó tối nay! Giải đứa dân thường này ra khỏi khu vực chính phủ ngay.}
{104}{sgnt1b}{Chào mừng đến Trại Navarro... một đám thường dân! Thế đéo nào một đám bỏ mẹ lại lọt được vào căn cứ thế! Bố sẽ dần nát mông ai đó tối nay! Giải cái lũ dân thường này ra khỏi khu vực chính phủ ngay.}
{105}{}{Chờ đã. Tôi...}
{106}{sgnt2a}{Ồ cái đm tôi. Tao cho người giải mày biến khỏi căn cứ và rồi mày lại ở đây. Tao không nghĩ mày là dân thường nữa rồi. Mày giống gián điệp hơn! Rung chuông báo động lên và xử con ruồi này nào!}
{107}{sgnt2b}{Ồ cái đm tôi. Bố cho người giải cả đám chúng mày khỏi căn cứ và rồi chúng mày lại ở đây. Bố không nghĩ chúng mày là dân thường nữa rồi. Cả lũ chúng mày giống gián điệp hơn! Rung chuông báo động lên và xử bầy ruồi này nào!}
{107}{sgnt2b}{Ồ cái đm tôi. Tao cho người giải cả đám chúng mày khỏi căn cứ và rồi chúng mày lại ở đây. Tao không nghĩ chúng mày là dân thường nữa rồi. Cả lũ chúng mày giống gián điệp hơn! Rung chuông báo động lên và xử bầy ruồi này nào!}
{108}{sgnt3}{Chào mừng đến Trại Navarro. Vậy mày là lính dự bị đấy hử. Tên gì thế, binh nhì?}
{109}{}{Ừm... ngộ }
{110}{}{Tôi là }
Expand All @@ -21,12 +21,12 @@
{120}{}{Có, thưa Trung sĩ!}
{121}{sgnt8}{Đồ đần, ai cho mày thắc mắc lệnh của tao hả! Khi nào tao bảo nhảy thì mày nhảy! Khi nào tao bảo đánh thì mày đánh! Khi nào tao bảo chết vì đất nước thì chắc chắn mày sẽ chết! Tao nói thế đã thủng chưa?}
{122}{}{Có, thưa Trung sĩ!}
{123}{sgnt9}{Chào mừng đến Trại Navarro. Thế mày là lính dự bị mới hả... Mày không mặc quân phục à, đồ lính quèn! Áo giáp năng lượng của mày đâu?}
{123}{sgnt9}{Chào mừng đến Trại Navarro. Thế mày là lính dự bị mới hả... Mày không mặc quân phục à, đồ lính quèn! Power armor của mày đâu?}
{124}{}{Ừ... ngộ không có.}
{125}{}{Căn cứ không cấp cho tôi. Họ nói đến đây sẽ được cấp.}
{126}{}{Ừ... tôi không được cấp bộ giáp nào.}
{127}{}{Ông đang mặc nó đấy... Tôi sẽ tháo giáp khỏi cái xác chết của ông!}
{128}{sgnt10}{Không có à? Mày tưởng tao sẽ tin lời mày sao, đồ ruồi? Thực tế là mày đã làm mất một thiết bị quân sự đắt tiền rồi. Bộ giáp đấy sẽ được trừ vào lương của mày, và mày sẽ ở lại đây phục vụ cho đội quân của tao cho đến khi mày 510 tuổi, vì đấy là số năm mày cần để trả cho một bộ Áo giáp chiến đấu Power Armor đời II mà mày vừa làm mất! Đi báo cáo cho kho khí giới và báo chúng nó cấp một bộ mới , rồi quay lại đây báo cáo cho tao, binh nhì! Nghỉ!}
{128}{sgnt10}{Không có à? Mày tưởng tao sẽ tin lời mày sao, đồ ruồi? Thực tế là mày đã làm mất một thiết bị quân sự đắt tiền rồi. Bộ giáp đấy sẽ được trừ vào lương của mày, và mày sẽ ở lại đây phục vụ cho đội quân của tao cho đến khi mày 510 tuổi, vì đấy là số năm mày cần để trả cho một bộ Áo giáp chiến đấu Power Armor đời II mà mày vừa làm mất! Đi báo cáo cho kho khí giới và báo chúng nó cấp một bộ mới, rồi quay lại đây báo cáo cho tao, binh nhì! Giải tán!}
{129}{}{Okay. Ngộ đi lấy giáp.}
{130}{}{Có, thưa Trung sĩ!}
{131}{sgnt11}{Mấy thằng soạn giấy đầu lìn này! Đéo hiểu chúng nó nghĩ tao điều hành kiểu gì khi mà lúc đéo nào cũng thiếu quân tư trang! Chạy ngay đến chỗ kho khí giới và nhận quân phục rồi quay lại báo cáo cho tao. Nghỉ!}
Expand All @@ -39,7 +39,7 @@
{138}{}{Không! Ngộ đéo cần nữa. Ngộ đá đít ông.}
{139}{}{Có, thưa Trung sĩ!}
{140}{}{Giờ tôi mặc bộ giáp ngon lành rồi nên tôi đéo cần nữa. Tôi sẽ cho ông ăn đạp đít.}
{141}{sgnt14a}{Binh nhì, mày vẫn chưa mặc quân phục. Tao ra lệnh trực tiếp cho mày đi đến phòng hậu cần và nhận đồ. Giờ thì cút cho khuất mắt tao và đừng có trở lại cho đến khi nào mày ăn mặc giống lính rồi!}
{141}{sgnt14a}{Binh nhì, mày vẫn chưa mặc quân phục. Tao ra lệnh trực tiếp cho mày đi đến phòng hậu cần và nhận đồ. Giờ thì cút cho khuất mắt tao và đừng có trở lại cho đến khi nào mày ăn mặc giống lính!}
{142}{sgnt14b}{Đây là lần thứ hai mày đến gặp tao mà không mặc quân phục rồi, lính quèn. Sẽ đéo có lần thứ ba đâu!}
{143}{}{Okay! Okay! Ngộ đi đây.}
{144}{}{Biến đi. Ngộ chán trò này rồi.}
Expand All @@ -55,19 +55,19 @@
{154}{}{Giấy tờ? Tôi có giấy tờ ở đây này!}
{155}{sgnt17}{Trả lời sai rồi, đồ ruồi nhặng. Lúc nào mày cũng phải mang giấy tờ theo và mày phải biết điều đó!}
{156}{}{Chẹp.}
{157}{}{Stay alert, soldier!}
{158}{}{Good. You're on the ball. Stay that way!}
{159}{}{Nothing to report, I see. Stay at your post.}
{160}{}{If I catch any of you sleeping I'll make sure you sleep forever!}
{161}{}{Good! You found your duty station!}
{162}{}{Stay at your post until you're relieved, soldier!}
{163}{}{At your duty post and awake. Excellent!}
{164}{}{Stay awake, stay alert, stay alive!}
{165}{}{Alert! Intruders on the base!}
{166}{}{Guards! Intruders!}
{167}{}{Who the hell let these bastards through? Guards!}
{168}{}{Alert! Spies in the complex!}
{169}{}{Where the hell is that screw-up private?!}
{157}{}{Tập trung vào, đồ lính quèn!}
{158}{}{Tốt. Mày đang đứng đúng chỗ rồi. Cứ ở yên đấy!}
{159}{}{Không có gì cần báo cáo cả, hiểu rồi. Cứ đứng gác ở đấy.}
{160}{}{Tao mà bắt được đứa nào ngủ gật thì tao sẽ làm cho chúng mày đéo bao giờ dậy được nữa!}
{161}{}{Tốt! Mày tìm được đúng chỗ gác rồi đấy!}
{162}{}{Cứ gác ở đây cho đến khi nào có lệnh thôi, đồ lính quèn!}
{163}{}{Vẫn đang đứng gác và không ngủ gật. Tốt lắm!}
{164}{}{Tỉnh táo, cảnh giác, sống lâu!}
{165}{}{Báo động! Có kẻ đột nhập căn cứ!}
{166}{}{Bảo vệ đâu! Có kẻ đột nhập!}
{167}{}{Đứa đéo nào để mấy thằng lìn này vào đây thế? Lính gác đâu!}
{168}{}{Báo động! Có gián điệp trong khu trại!}
{169}{}{Cái đứa binh nhì đần độn đấy ở chỗ đéo nào rồi?!}
{200}{}{.}
{201}{}{, Sir!}
{300}{}{I told you not to come back here out of uniform!}
{201}{}{, thưa Ngài!}
{300}{}{Tao đã bảo là mày đừng có quay lại đây nếu chưa mặc quân phục cơ mà!}
28 changes: 14 additions & 14 deletions data/text/vietnamese/dialog/ccggbak.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,18 +1,18 @@
{100}{}{Bạn thấy một lính gác.}
{101}{}{You see a guard in power armor.}
{102}{}{You see someone wearing power armor of an unusual design. There is an insignia on the breastplate that you are unfamiliar with.}
{103}{}{Move along.}
{104}{}{I'm on duty. I have no time for talk.}
{105}{}{Keep it moving. Gate's that way.}
{106}{}{Better go get your issue.}
{107}{}{Don't wander around out of uniform.}
{108}{}{You're in the army now. Don't get caught out of uniform.}
{109}{}{Intruders at the main gate!}
{110}{}{Sound the alarm! Intruders!}
{111}{}{Deploy backup to the main gate. We've got intruders!}
{112}{}{Security alert at the main gate!}
{113}{}{Secure all stations! Main gate under attack!}
{114}{}{Code red at the main gate!}
{101}{}{Bạn thấy một lính gác mặc power armor.}
{102}{}{Bạn thấy một người mặc power armor có thiết kế khác lạ. Có miếng phù hiệu trên tấm giáp ngực mà bạn không nhận ra.}
{103}{}{Di chuyển đi.}
{104}{}{Tôi đang gác trực. Tôi không có thời gian để nói chuyện.}
{105}{}{Đi tiếp đi. Cổng ở lối đó.}
{106}{}{Tốt nhất là nên đi xin cấp đồ đi.}
{107}{}{Đừng có đi loanh quanh mà không mặc quân phục.}
{108}{}{Cậu nhập ngũ rồi. Đừng có để bị tóm lúc không mặc quân phục.}
{109}{}{Có kẻ đột nhập ở cổng chính!}
{110}{}{Rung chuông báo động lên! Có kẻ đột nhập!}
{111}{}{Gửi tiếp viện đến cổng chính đi. Chúng ta đang bị đột nhập!}
{112}{}{Cảnh báo an ninh ở cổng chính!}
{113}{}{Bảo vệ tất cả vị trí! Cổng chính đang bị tấn công!}
{114}{}{Mã đỏ ở cổng chính!}
{115}{}{Chúng tao sẽ cho mày cạp đất!}
{116}{}{Enclave sẽ thống trị cả thế giới!}
{117}{}{Mày phải chết để Enclave tồn tại!}
62 changes: 31 additions & 31 deletions data/text/vietnamese/dialog/ccgguard.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,37 +1,37 @@
{100}{}{You see a guard. }
{101}{}{You see the gate guard.}
{102}{}{You see a guard wearing power armor of an unusual design. There is an insignia on the breastplate that you are unfamiliar with.}
{103}{gate1}{Halt! This is federal property -- no admittance without proper authorization.}
{104}{}{Uh... fed ur al?}
{105}{}{Me got pass... where I put?}
{106}{}{Me new. Me told you expect.}
{107}{}{Oh. Sorry, me go.}
{108}{}{I have my pass... it was right here.}
{109}{}{I'm a new recruit. I was told you'd be expecting me.}
{110}{}{Oh, sorry. I'll be heading out then.}
{111}{gate2}{You're a little slow, aren'tcha?? Well, just keep moving and don't come back here. You'll be fine. Understand?}
{112}{}{Me want go inside.}
{113}{}{Ok. Me go.}
{114}{gate3}{Nobody gets... Damn. (slowly) Need pass get inside. You no got pass. You go away. You no go away, you get hurt. Understand?}
{115}{}{How bout me hurt you instead?}
{116}{}{Ok. Me go.}
{117}{gate14}{(places hand on weapon) Don't give me any excuses! You need to either show me your pass or give me the password!}
{118}{}{No can find pass, no remember password!}
{119}{}{Screw this. Me kill.}
{120}{}{I'm sorry, I lost my pass and I don't know anything about a password.}
{121}{}{Screw you and everyone who looks like you!}
{122}{gate5}{I suggest you leave this installation immediately and do not return here without proper authorization. Do I make myself clear?}
{100}{}{Bạn thấy một lính gác. }
{101}{}{Bạn thấy lính gác cổng.}
{102}{}{Bạn thấy một lính gác mặc power armor với thiết kế khác lạ. Có phù hiệu trên tấm giáp ngực mà bạn không nhận ra.}
{103}{gate1}{Đứng lại! Đây là tài sản liên bang -- không phận sự cấm vào.}
{104}{}{Ừm... luyên bang?}
{105}{}{Ngộ có thẻ... đâu ngộ để?}
{106}{}{Ngộ mới. Ngộ được nói ông biết.}
{107}{}{Ồ. Xin lỗi, ngộ đi.}
{108}{}{Tôi có thẻ ra vào... ở ngay đây.}
{109}{}{Tôi là lính mới nhập ngũ. Tôi được bảo là ông sẽ biết tôi.}
{110}{}{Ồ, xin lỗi. Tôi sẽ đi chỗ khác vậy.}
{111}{gate2}{Lề mề quá nhỉ? Này, cứ tiếp tục di chuyển đi và đừng có quay trở lại. Mọi việc sẽ ổn thôi, hiểu chứ?}
{112}{}{Ngộ muốn vào trong.}
{113}{}{Ok. Ngộ đi.}
{114}{gate3}{Không ai được... Mẹ nó chứ. (nói chậm) Cần thẻ để vào. Mày không có thẻ. Mày đi chỗ khác. Mày không đi thì ăn đạn. Hiểu chứ?}
{115}{}{Thế ngộ đánh ông thì sao?}
{116}{}{Ok. Ngộ đi.}
{117}{gate14}{(đặt tay lên vũ khí) Đừng có lí do lí trấu! Hoặc là trình thẻ hoặc là đọc mật khẩu!}
{118}{}{Không có thấy thẻ, không nhớ mật khẩu!}
{119}{}{Chết tiệt. Ngộ giết.}
{120}{}{Tôi xin lỗi, tôi làm mất thẻ và tôi không biết mật khẩu nào cả.}
{121}{}{Mẹ nhà ông và tất cả những đứa nào giống ông!}
{122}{gate5}{Tôi khuyên là hãy rời khỏi nơi này ngay lập tức và đừng có trở lại nếu không được phép. Tôi nói thế đã rõ chưa?}
{123}{}{Đúng vậy.}
{124}{gate6a}{I see. May I have your password?}
{125}{gate6b}{I see. (places hand on weapon) All new recruits are to report for duty alone. I suggest you leave this installation immediately and do not return here with your entourage. Do I make myself clear?}
{126}{}{Sheepshead.}
{124}{gate6a}{Hiểu rồi. Thế mật khẩu là gì?}
{125}{gate6b}{Hiểu rồi. (đặt tay lên vũ khí) Tất cả lính mới đều phải đến báo cáo một mình. Tôi khuyên là hãy rời khỏi nơi này ngay tức khắc và đừng có kéo đàn kéo lũ trở lại. Tôi nói thế đã rõ ràng chưa?}
{126}{}{Đầu cừu.}
{127}{}{Đúng vậy.}
{128}{gate7a}{One moment. (pause) Okay, you check out. Report to the drill chief. Go through the gate, past the kennel, and it's the first door on the right.}
{129}{gate7b}{(mumbles) Damn jarheads are getting dumber by the hour.}
{128}{gate7a}{Chờ chút. (dừng) Okay, vào đi. Hãy đến báo cáo cho đội trưởng huấn luyện. Đi vào cửa, qua hàng rào sắt đến chỗ cái cửa đầu tiên bên phải.}
{129}{gate7b}{(lẩm bẩm) Mẹ kiếp lũ đầu đất càng lúc càng đần.}
{130}{}{Ok.}
{131}{gate8a}{Halt! -- Oh. I see you've returned and you're alone this time. All right, recruit, what's the password?}
{132}{gate8b}{Halt! -- You again. I see you've still got your group with you. (places hand on weapon) I suggest you leave this installation immediately and do not return here. Do I make myself clear?}
{133}{}{Sheepshead.}
{131}{gate8a}{Đứng lại! -- Ồ, tôi thấy là cậu đã trở lại một mình. Được rồi, tân binh, mật khẩu là gì?}
{132}{gate8b}{Đứng lại! -- Lại là cậu. Tôi thấy là cậu vẫn đi dẫn đoàn. (đặt tay lên vũ khí) Tôi khuyên là hãy rời khỏi nơi này ngay lập tức và đừng có quay trở lại. Tôi nói thế đã rõ chưa?}
{133}{}{Đầu cừu.}
{134}{}{Đúng vậy.}
{135}{gate9}{Halt! -- Back again, huh? You'd better have your pass or know your password this time. Well, I'm waiting?}
{136}{}{Uh... me not know. Me come back.}
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions data/text/vietnamese/dialog/ccgrdpa.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
{100}{}{Bạn thấy một lính gác.}
{101}{}{You see a guard in power armor.}
{102}{}{You see someone wearing power armor of an unusual design. There is an insignia on the breastplate that you are unfamiliar with.}
{101}{}{Bạn thấy một lính gác mặc power armor.}
{102}{}{Bạn thấy một người mặc power armor có thiết kế khác lạ. Có miếng phù hiệu trên tấm giáp ngực mà bạn không nhận ra.}
{103}{}{Nothing to report.}
{104}{}{Nothing going on with me, how 'bout you?}
{105}{}{Shouldn't you be at your post, soldier? It's not good to wander about here.}
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/vietnamese/dialog/ccmandr.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
{100}{}{You see someone in power armor. }
{101}{}{You see the Navarro base Commander.}
{102}{}{You see someone wearing power armor of an unusual design. There is an insignia on the breastplate that you are unfamiliar with.}
{102}{}{Bạn thấy một người mặc power armor có thiết kế khác lạ. Có miếng phù hiệu trên tấm giáp ngực mà bạn không nhận ra.}
{103}{}{Who the hell are you guys... Alert! Intruders on the base!}
{104}{}{I don't have time to chitchat with the grunts. You're dismissed.}
{105}{}{Time to die.}
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/vietnamese/dialog/ocgrutha.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -163,7 +163,7 @@
and the home of others who rely on me for their protection. Do not push me to the point that either of
us will regret it!}
{219}{}{I'm sorry; I've been impolite and overstepped my bounds.}
{220}{}{Screw you and everyone who looks like you!}
{220}{}{Mẹ nhà ông và tất cả những đứa nào giống ông!}
{221}{}{Whoa! I'm outta here.}
{222}{}{Thank you. Please go to the control room and replace the module.}
{223}{}{Consider it done!}
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/vietnamese/dialog/octhearn.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22,7 +22,7 @@
{120}{}{I guard hall. Safety of pack goal.}
{121}{}{Oh... Uh...}
{122}{}{Guard? What?}
{123}{}{Ok. Me go.}
{123}{}{Ok. Ngộ đi.}
{124}{}{Well, continue on. I'll be leaving now.}
{125}{}{You're doing a great job!}
{126}{}{You call yourself a guard? Ha!}
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/vietnamese/dialog/qcgengrd.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@
{103}{}{Who goes there?}
{104}{}{Move on.}
{105}{}{What are you looking at?}
{106}{}{Move along.}
{106}{}{Di chuyển đi.}
{107}{}{No loitering.}
{108}{}{I'll put you on report.}
{109}{}{Get back to work.}
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/vietnamese/dialog/qcgranit.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@
{113}{}{You can go.}
{114}{}{I didn't see nuthin'.}
{115}{}{These are not the droids we are looking for.}
{116}{}{Move along.}
{116}{}{Di chuyển đi.}
{117}{}{I'm tired of the killing.}
{118}{}{Go on, get!}
{119}{}{Stand easy, lads.}
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/vietnamese/dialog/rcascgrd.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -54,7 +54,7 @@
{153}{}{Just keepin' things in line here.}
{154}{}{Play nice.}
{155}{}{Keep things nice and frosty.}
{156}{}{Move along.}
{156}{}{Di chuyển đi.}
{157}{}{Nothing to see here.}
{158}{}{Chúc một ngày tốt lành.}
{159}{}{Welcome to Ascorti's.}
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/vietnamese/dialog/rcmarion.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@
{104}{}{No hand-outs here. Now git!}
{105}{}{You're a few fries short of a happy meal, aren't you?}
{106}{}{Move along, little doggy.}
{107}{}{Move along.}
{107}{}{Di chuyển đi.}
{108}{}{Howdy there. My name's Earl Marion. I'm the Sheriff in these here parts. Sounds downright
picturesque, don't it? Well, that's my job.}
{109}{}{What can Sheriff Marion do for you?}
Expand Down
Loading

0 comments on commit 96fb6ec

Please sign in to comment.