Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #128 from NovaRain/bgforge-upu
Browse files Browse the repository at this point in the history
Unfuzzy some translation strings and sync with RPU
  • Loading branch information
burner1024 authored Sep 25, 2023
2 parents f20b49d + 4f8c337 commit 0f701ad
Show file tree
Hide file tree
Showing 34 changed files with 132 additions and 317 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions data/text/czech/dialog/qcfrank.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,8 +6,8 @@
{105}{}{Mutante!}
{106}{}{Všechny jsi nás zničil.}
{107}{}{Všechno je to tvoje vina. Teď za to zaplatíš.}
{108}{ssa2}{You (cough), you haven't won here. You and your mutie-bastard friends are gonna join me in a big ol' mushroom cloud sendoff. I just triggered the self-destruct. (Heh, heh; cough, cough...) The work will go on. You didn't do nothing here, 'cept seal your own death warrants. Duty, (cough) honor... courage... Semper Fiiiii...}
{109}{ssa2}{You (cough), you haven't won here. You and your mutie-bastard friends are gonna join me in a big ol' mushroom cloud sendoff. I just triggered the self-destruct. (Heh, heh; cough, cough...) The work will go on. You didn't do nothing here, 'cept seal your own death warrants. Duty, (cough) honor... courage... Semper Fiiiii...}
{108}{ssa2}{Ty... (Kašel) nikdy nezvítězíš. Ty i tví zmutovaní kamarádíčci, vy všichni se mnou odplujete na velkém hřibovitém oblaku. Spustil jsem autodestrukci... (Smích následovaný záchvatem kašle). Naše práce bude pokračovat. Ničeho jsi nedosáhl, jen sis podepsal vlastní rozsudek smrti. Služba, (Kašel) čest... odvaha... Semper Fiiiii...}
{109}{ssa2}{Ty... (Kašel) nikdy nezvítězíš. Ty i tví zmutovaní kamarádíčci, vy všichni se mnou odplujete na velkém hřibovitém oblaku. Spustil jsem autodestrukci... (Smích následovaný záchvatem kašle). Naše práce bude pokračovat. Ničeho jsi nedosáhl, jen sis podepsal vlastní rozsudek smrti. Služba, (Kašel) čest... odvaha... Semper Fiiiii...}
{110}{}{Ajaj. Zlá věc stát tady. Já muset utýct na loď.}
{111}{}{Bude lepší, když z tohohle pekla vypadnu a vrátím se na loď.}
{112}{ssa3alt}{Dostal ses mnohem dál, než jsi měl, ale to znamená jenom jediné - dosud jsi nepotkal Franka Horrigana. Tvoje krasojízda skončila, mutante. Je čas zemřít.}
Expand Down
28 changes: 14 additions & 14 deletions data/text/czech/game/editor.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -163,20 +163,20 @@
{653}{}{ ::: Dovednosti ::: ::: Zářezy :::}
{654}{}{ ::: Inventář :::}
{655}{}{ Celková váha:}
{656}{}{ ::: Addictions :::}
{656}{}{ ::: Závislosti :::}
{657}{}{ ::: Reputace :::}
{1000}{}{Reputace (Obecně) }
{1001}{}{Berserk}
{1002}{}{Šampión}
{1003}{}{Vrah dětí}
{1004}{}{Nuka-Cola addiction}
{1005}{}{Buffout addiction}
{1006}{}{Mentats addiction}
{1007}{}{Psycho addiction}
{1008}{}{RadAway addiction}
{1009}{}{Alcohol addiction}
{1010}{}{Jet addiction}
{1011}{}{Tragic addiction}
{1004}{}{Závislost na Nuka-Cole}
{1005}{}{Závislost na Buffoutu}
{1006}{}{Závislost na Mentats}
{1007}{}{Závislost na Psycho}
{1008}{}{Závislost na RadAway}
{1009}{}{Závislost na alkoholu}
{1010}{}{Závislost na Jetu}
{1011}{}{Závislost na hře Tragic}
{1012}{}{THIS GOES WITH THE TEMPORARY ONE FOR DESCRIPTIONS #1112: DON'T TRANSLATE THIS}
{1013}{}{Sexpert}
{1014}{}{Profesionální boxer}
Expand All @@ -196,12 +196,12 @@
{1102}{}{Tvé činy z tebe udělaly v očích lidí šampióna. Tvůj boj se zlem a hanebností je všeobecně známý. Čestní lidé si tě váží a uznávají tě.}
{1103}{}{Co ti k tomu mám říct? Zabíjíš nevinné a neozbrojené děti. Chceš opravdu slyšet, co si o tobě myslíme?}
{1104}{}{Umíš si důkladně vychutnat Nuka-Colu, nealko nápoj postnukleárního světa. Možná až moc důkladně. Pokud se chceš závislosti zbavit, pomůže ti jen dlouhá abstinence.}
{1105}{}{You are addicted to the drug Buffout. You must take this drug on an ongoing basis or suffer the effects of withdrawal.}
{1106}{}{You are suffering from Mentat addiction. You must take this particular drug or suffer withdrawal.}
{1107}{}{You have a drug addiction. If you do not take Psycho on a regular schedule, you will suffer. If you do, others will suffer.}
{1105}{}{Jsi závislý na chemikálii zvané Buffout. Musíš ho pravidelně brát, jinak pocítíš nepříjemné následky abstinenčních příznaků. Pokud se chceš závislosti zbavit, pomůže ti jen dlouhá abstinence.}
{1106}{}{Stal ses závislým na pilulkách Mentats. Musíš je pravidelně brát, jinak pocítíš nepříjemné následky abstinenčních příznaků. Pokud se chceš závislosti zbavit, pomůže ti jen dlouhá abstinence.}
{1107}{}{Jsi feťák. Pokud pravidelně nebereš svoje Psycho, trpíš. Pokud ano, trpí ostatní. Pokud se chceš závislosti zbavit, pomůže ti jen dlouhá abstinence.}
{1108}{}{Tvoje tělo potřebuje stálý přísun chemikálie RadAway. Nijak tě to sice neohrožuje na životě, nicméně ho musíš brát pravidelně. Pokud se chceš závislosti zbavit, pomůže ti jen dlouhá abstinence.}
{1109}{}{Máš menší problém s alkoholem. No, vlastně je to spíš větší problém. Pokud se chceš závislosti zbavit, pomůže ti jen dlouhá abstinence.}
{1110}{}{You have a drug addiction. You must take Jet on a regular basis.}
{1110}{}{Jsi závislý na droze zvané Jet. Musíš ho pravidelně brát, jinak pocítíš nepříjemné následky abstinenčních příznaků. Pokud se chceš závislosti zbavit, pomůže ti jen protilátka. Abstinence v tomto případě nepomůže.}
{1111}{}{Bohužel, už je to tak. Jsi závislý na karetní hře "Tragic the Garnering". Cítíš neustálé nutkání shánět nové a nové sady karet.}
{1112}{}{TEMPORARY - What is this?}
{1113}{}{Víš o sexu všechno. Obzvlášť předehra je tvou silnou stránkou. Víš, jak potěšit příslušníka opačného pohlaví a vzbudit v něm touhu si to s tebou zopakovat.}
Expand Down Expand Up @@ -241,7 +241,7 @@
{3007}{}{Postrach pouště}
{3008}{}{Ďáblův spratek}
{4000}{}{Reputace}
{4001}{}{Addictions}
{4001}{}{Závislosti}
{4100}{}{Tato položka představuje tvou pověst v různých lokacích.}
{4101}{}{Věci, na kterých ses stal závislý.}
{5000}{}{Litujeme, ale svou postavu můžeš}
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/english/dialog/gcfolk.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -104,7 +104,7 @@
{280}{}{I love you, man.}
{281}{}{You're the best.}
{282}{}{Nuke Vault City 'til it glows!}
{283}{}{./~ 99 syringes of RadAway on the wall, 99 syringes... /~}
{283}{}{./~ 99 syringes of RadAway on the wall, 99 syringes... ./~}
{284}{}{./~ I've been working on the re-act-or, all the live-long day... ./~}
{285}{}{Before you, I wouldn't trust a smoothskin at all.}
{286}{}{I guess some of you smoothies are okay after all.}
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions data/text/french/dialog/ncwritee.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@
{200}{}{::Acclamations::}
{201}{}{::Applaudissements::}
{202}{}{::Siffle::}
{203}{}{(Sings.) "We don't need another hero, we don't need to know the way home..."}
{203}{}{~ Nous n'avons pas besoin de héros, nous n'avons pas besoin de connaître le chemin du retour... ~}
{204}{}{Hé ! }
{205}{}{Belle façon d'éclater l'Enclave, }
{206}{}{T'as dû être plus résistant que Tommy les Boules pour t'être débarrassé de l'Enclave comme ça.}
Expand Down Expand Up @@ -58,7 +58,7 @@
{299}{}{Ton mutant là, t'f'rais bien d'faire gaffe à lui par ici, t'm'as compris ?}
{305}{}{Que veux-tu ?}
{306}{}{J'peux t'aider ?}
{307}{}{Damn hot...}
{307}{}{Saleté de touristes...}
{308}{}{New Reno devient de plus en plus moche de jour en jour...}
{309}{}{Que fais-tu par ici ?}
{310}{}{If you're lookin' for alcohol, head on over to the train station... we don't sell it here.}
Expand All @@ -78,7 +78,7 @@
{340}{}{Papa a dit qu'il nous étranglerait si jamais il entendait qu'on prenait du Jet.}
{341}{}{Papa est encore fâché, donc fais attention quand tu lui adresses la parole, compris ?}
{342}{}{Chris va se faire fouetter s'il continue à aller dans le bordel.}
{343}{}{Damn hot...}
{343}{}{Saleté de touristes...}
{344}{}{J'ai pas vu maman depuis un moment. Si tu la vois, lui dis rien à propos de l'alambic, ok ?}
{345}{}{Keith a démonté le piano la semaine dernière et vient de le remonter. Malin l'gamin.}
{346}{}{On va chasser le radscorpion dans quelques jours.}
Expand All @@ -103,7 +103,7 @@
{368}{}{Papa a dit qu'il nous étranglerait si jamais il entendait qu'on prenait du Jet.}
{369}{}{Papa est encore fâché, donc fais attention quand tu lui adresses la parole, compris ?}
{370}{}{Chris va se faire fouetter s'il continue à aller dans le bordel.}
{371}{}{Damn hot...}
{371}{}{Saleté de touristes...}
{372}{}{Keith a démonté le piano la semaine dernière et vient de le remonter. Malin l'gamin.}
{373}{}{On va chasser le radscorpion dans quelques jours.}
{374}{}{Tu parles vraiment à dieu quand tu baises ?}
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions data/text/french/dialog/nhmyron.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -194,7 +194,7 @@
{683}{}{Je vois où ça va nous mener. Laisse tomber, Myron.}
{690}{myn109}{En fait, quand j'ai rencontré la famille Mordino, ils faisaient la culture de cactus peyotl et essayaient de vendre ça aux touristes sous le nom *d'expérience Reno*. Tu parles...}
{691}{}{Continue.}
{692}{}{Forget this. I had some other questions...}
{692}{}{Laisse tomber. J'ai d'autres questions à te poser...}
{693}{}{Oublie ce que j'ai dit.}
{700}{myn110}{Enfin le peyotl ? Ca a même pas la *moitié* de la puissance du bon vieux LSD.}
{701}{}{Euh et à propos du Jet ?}
Expand Down Expand Up @@ -257,7 +257,7 @@
{882}{}{Myron, tu es plus vicieux que l'ombre d'un serpent. Tuer des humains pour tester des stimulants... C'est la chose la plus horrible que j'aie entendue.}
{883}{}{Myron, tu as tué plus d'une centaine de personnes pour tester des stimulants ? On t'as fait une lobotomie de la conscience quand t'étais petit ?}
{884}{}{M'en parle pas. Le prix des esclaves n'arrête pas de grimper. Si seulement les humains pouvaient se reproduire plus vite. Bon, j'avais quelques questions encore...}
{885}{}{I... see. Look, I had some other questions...}
{885}{}{Je vois. Ecoute, j'avais d'autres questions...}
{886}{}{Je crois que j'en ai assez entendu.}
{887}{}{Oh, alors dans ce cas, JE comprends. J'en ai assez entendu. Je me tire d'ici.}
{890}{myn128}{Tu vas me faire un flan pour une poignée d'esclaves ? Hé, il fallait s'assurer que le Jet ne tuerait pas nos consommateurs.}
Expand Down Expand Up @@ -318,7 +318,7 @@
{1050}{myn145a}{Va falloir des sacs de venin de radscorpion d'abord. Ironique non ?}
{1051}{myn145b}{Ca serait avec plaisir, poupée, mais j'ai besoin de queues de radscorpions.}
{1052}{}{Sais-tu fabriquer d'autres stimulants ?}
{1053}{}{Forget it then. I had some questions...}
{1053}{}{Laisse tomber. J'avais encore des questions...}
{1060}{myn146a}{Ca devrait pas être trop difficile. Combien tu veux de flacons d'antidote ?}
{1061}{myn146b}{Pour l'amour du ciel... T'as jamais pensé qu'il était plus facile d'éviter ces foutus radscorpions, génie ?! Combien t'en veux *cette* fois ?!!}
{1062}{myn146c}{Eh mais tout c'que tu veux ma belle. Combien t'en veux ?}
Expand All @@ -333,7 +333,7 @@
{1085}{}{Merci. Ecoute, j'avais encore des questions...}
{1086}{}{Merci, Myron. T'es vraiment un pote.}
{1095}{myn148}{Désolé, j'ai pas les... *matières premières* qu'il faut. Je préfère pas les avoir d'ailleurs.}
{1097}{}{Forget it then. I had some other questions...}
{1097}{}{Laisse tomber. J'ai d'autres questions à te poser...}
{1098}{}{Très bien. Mille fois merci, Myron.}
{1105}{myn149a}{Facile. Combien t'en veux ?}
{1106}{myn149b}{Hé, l'génie. Ca t'a jamais traversé l'esprit que c'était plus facile de les éviter les ennuis ? Ok, combien ?}
Expand Down Expand Up @@ -544,7 +544,7 @@
{1675}{myn240}{T'en poses beaucoup des questions toi. La réponse est, ouais, peut-être. Dis donc, où t'as appris tout ça d'abord ? T'es de la Cité de l'Abri ou quoi ?}
{1676}{}{Pour répondre à ta question, ouais... PEUT-ETRE. Où as-TU appris tout ça ?}
{1677}{}{Pas exactement. J'ai appris ça par moi-même. C'est assez facile, vraiment.}
{1678}{}{No. Look, I had some other questions...}
{1678}{}{Oh. J'ai encore d'autres questions...}
{1679}{}{La Cité de l'Abri. Où est-ce ?}
{1680}{}{Je te laisse deviner. Tu m'as déjà dit tout ce que je voulais savoir.}
{1685}{myn241a}{Ouais, c'est ça continue à la ramener, monsieur-je-sais-tout. Je peux oxyder des cercles autour de toi. Je suis un vrai autodidacte. Je me la joue pas Cité de l'Abri « plus pur que moi tu meurs » moi !}
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/french/dialog/qccurlng.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -73,7 +73,7 @@
{172}{}{Le Projet auquel s'est attachée l'Enclave au cours des dernières décennies a été le rétablissement de la race humaine sur la partie continentale des Etats-Unis. Dieu bénisse l'Amérique.}
{173}{}{Ca ne devrait pas prendre des décennies.}
{174}{}{J'en ai assez entendu. J'ai une autre question à te poser.}
{175}{}{Oh, just establishing an outpost wouldn't take long. We've already done that at Navarro. But it has taken a long time to work out the proper method for the eradication procedure.}
{175}{}{Oh, l'établissement d'un poste avancé ne serait pas difficile. On a déjà fait ça à Navarro. C'est la procédure d'éradication qui demande plus de temps.}
{176}{}{Procédure d'éradication ?}
{177}{}{Eh bien oui, on ne peut pas revenir sur le continent en raison des risques de contamination par tous les presqu'humains. Pour rendre les Etats-Unis sûrs pour l'humanité, les mutants doivent d'abord être exterminés.}
{178}{}{Quoi !?! Tu débloques ? C'est monstrueux !}
Expand Down
4 changes: 2 additions & 2 deletions data/text/french/dialog/qcfrank.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,8 +6,8 @@
{105}{}{Mutant rouge !}
{106}{}{Tu nous as tous détruits.}
{107}{}{Tu vas le payer !}
{108}{ssa2}{You (cough), you haven't won here. You and your mutie-bastard friends are gonna join me in a big ol' mushroom cloud sendoff. I just triggered the self-destruct. (Heh, heh; cough, cough...) The work will go on. You didn't do nothing here, 'cept seal your own death warrants. Duty, (cough) honor... courage... Semper Fiiiii...}
{109}{ssa2}{You (cough), you haven't won here. You and your mutie-bastard friends are gonna join me in a big ol' mushroom cloud sendoff. I just triggered the self-destruct. (Heh, heh; cough, cough...) The work will go on. You didn't do nothing here, 'cept seal your own death warrants. Duty, (cough) honor... courage... Semper Fiiiii...}
{108}{ssa2}{Tu... [Tousse, tousse...] ... Tu n'as pas encore gagné ! Toi et tes enfoirés de mutants allez me rejoindre dans un gros nuage en forme de champignon. Je viens de déclencher l'auto-destruction. <Hé hé> [Tousse, tousse...] Le plan continue. Tout ce que tu as réussi à faire, c'est signer ton arrêt de mort ! Devoir, [Tousse...] Honneur, [Pause] Courage, [Pause] Pour toujouuuu --}
{109}{ssa2}{Tu... [Tousse, tousse...] ... Tu n'as pas encore gagné ! Toi et tes enfoirés de mutants allez me rejoindre dans un gros nuage en forme de champignon. Je viens de déclencher l'auto-destruction. <Hé hé> [Tousse, tousse...] Le plan continue. Tout ce que tu as réussi à faire, c'est signer ton arrêt de mort ! Devoir, [Tousse...] Honneur, [Pause] Courage, [Pause] Pour toujouuuu --}
{110}{}{Euh oh. Mauvais être arrivé ici. Moi échapper vers navire.}
{111}{}{Vaudrait mieux que je rejoigne mon navire et que j'me tire d'ici.}
{112}{ssa3alt}{T'as été beaucoup trop loin... mais on voit bien que tu n'as encore jamais eu affaire à Frank Horrigan. Ta balade s'arrête ici mutant. C'est l'heure de mourir.}
Expand Down
28 changes: 14 additions & 14 deletions data/text/french/game/editor.msg
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -163,20 +163,20 @@
{653}{}{ ::: Compétences ::: ::: Victimes :::}
{654}{}{ ::: Inventaire :::}
{655}{}{ Charge totale :}
{656}{}{ ::: Addictions :::}
{656}{}{ ::: Dépendances :::}
{657}{}{ ::: Réputation :::}
{1000}{}{Réputation (générale) }
{1001}{}{Folie Furieuse !}
{1002}{}{Champion}
{1003}{}{Tueur d'enfants}
{1004}{}{Nuka-Cola addiction}
{1005}{}{Buffout addiction}
{1006}{}{Mentats addiction}
{1007}{}{Psycho addiction}
{1008}{}{RadAway addiction}
{1009}{}{Alcohol addiction}
{1010}{}{Jet addiction}
{1011}{}{Tragic addiction}
{1004}{}{Dépendance au Nuka-Cola}
{1005}{}{Dépendance au Buffout}
{1006}{}{Dépendance au Mentats}
{1007}{}{Dépendance au Psycho}
{1008}{}{Dépendance à l'Anti-Rad}
{1009}{}{Dépendance à l'alcool}
{1010}{}{Dépendance au Jet}
{1011}{}{Dépendance au jeu de cartes Tragic}
{1012}{}{THIS GOES WITH THE TEMPORARY ONE FOR DESCRIPTIONS #1112: DON'T TRANSLATE THIS}
{1013}{}{Bête de sexe}
{1014}{}{Boxeur}
Expand All @@ -196,12 +196,12 @@
{1102}{}{Tes actions ont fait de toi un champion. Ta lutte contre le mal et l'infamie est largement reconnue. Cela peut t'attirer les faveurs de personnes honorables.}
{1103}{}{Tu as tué des jeunes gens, des jeunes du désert, ce qui est très mal vu. Tu es un être diabolique.}
{1104}{}{Tu raffoles de Nuka-Cola, le soda du monde post-nucléaire.}
{1105}{}{You are addicted to the drug Buffout. You must take this drug on an ongoing basis or suffer the effects of withdrawal.}
{1106}{}{You are suffering from Mentat addiction. You must take this particular drug or suffer withdrawal.}
{1107}{}{You have a drug addiction. If you do not take Psycho on a regular schedule, you will suffer. If you do, others will suffer.}
{1105}{}{Tu dois prendre du Buffout régulièrement pour te sentir bien.}
{1106}{}{Tu dois prendre des Mentats régulièrement pour te sentir bien.}
{1107}{}{Si tu n'absorbes pas régulièrement du Psycho, tu souffres. Et si tu souffres, tu fais souffrir les autres.}
{1108}{}{Ton corps est devenu dépendant de l'Anti-Rad. Bien que ta vie ne soit pas en danger, tu dois en prendre régulièrement.}
{1109}{}{Tu as un problème avec la bouteille. Et ton alcoolisme entraîne beaucoup d'autres problèmes.}
{1110}{}{You have a drug addiction. You must take Jet on a regular basis.}
{1110}{}{Tu es accro stimulants. Tu dois prendre du Jet régulièrement.}
{1111}{}{C'est tragique, tu es accro au jeu de cartes Tragic. Tu es constamment à la recherche de nouvelles cartes.}
{1112}{}{TEMPORAIRE - Qu'est-ce que c'est que ça ?}
{1113}{}{Le sexe, les préliminaires, ça te connaît. Tu sais donner du plaisir à une personne du sexe opposé de sorte qu'elle en redemande.}
Expand Down Expand Up @@ -241,7 +241,7 @@
{3007}{}{Fléau du Désert}
{3008}{}{Enfant du Démon}
{4000}{}{Réputation}
{4001}{}{Addictions}
{4001}{}{Dépendances}
{4100}{}{Il s'agit de ta réputation en fonction d'un lieu donné.}
{4101}{}{Tout ce dont tu raffoles (et dépends).}
{5000}{}{Imprimer un personnage n'est}
Expand Down
Loading

0 comments on commit 0f701ad

Please sign in to comment.