Skip to content

hh23485/spring-guides-translation

 
 

Repository files navigation

Spring官方Guides

随着微服务的流行,Spring Boot/Cloud的崛起,Spring Source几乎再一次要成为Java的代名词。那么我们如何才能快速的学习和入门Spring呢?除了很多国内高手编写的一些教程之外,有没有更为官方的指导呢?实际上,在Spring官方网站中是有非常优秀的教程页面的:https://spring.io/guides。

但是由于该教程内容均是英文的,所以只有少部分人会关注这里。所以,我们SpringForAll社区计划开始组织对这部分高质量内容的翻译工作,以促进Spring这样优秀的框架在国内的发展!由衷的希望Spring大生态变得越来越强大!

我们的首页:http://www.spring4all.com/spring-guildes/

如何开始

详情请参考:WIKI 如何开始

协作参与

协作流程

翻译内容

翻译规范

关于翻译的一些规范如下:

  • 翻前必看:一些专业名词列表:Term List

  • 翻译文件格式:markdown

  • 文件名格式:原文标题.md (文件已经预创建,直接编辑即可)

  • 文章摘要部分采用如下的固定格式:(已经预创建,请勿删除该部分)

    原文:[Securing a Web Application]([https://spring.io/guides/gs/securing-web/](https://spring.io/guides/gs/securing-web/%29)

    译者:[xxx]()

    校对:[yyy]()

  • 文章末尾使用统一的版权声明:(已经预创建,请勿删除该部分)

    本文由spring4all.com翻译小分队创作,采用[知识共享-署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际 许可](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/)协议进行许可。

  • 正文标题按层次结构 从 ## 开始

  • 代码片段```之后需要写明语言类型

  • 如有图片更静态资源保存在static目录下,每篇文章建立自己的目录存储(目录名使用文章编号,文章编号见README)

  • 文章锚点的跳转处理,不要跳转到英文原文,而应该采用文章内部锚点的跳转,在Markdown中的实现示例:假设有一个链接xxx是跳转到标题Gradle的,那么链接和标题需要下面这样写:

    • 链接这样写 :[xxx](#maodian)
    • 要跳转到的标题这样写:<h2 id="maodian">Gradle</h2> , 不能用传统的写法:## Gradle
  • 标题、正文、段落、代码段、摘要等大块内容之间都应该空一行。比如:标题与正文之间空一行,段落与段落之间空一行,代码段前后空一行等。

  • 文中出现的链接直接以Markdown的链接形式处理,不要采用论文的标注形式

  • 对于一些常规段落,比如:What you’ll need部分,可以参考已翻译完的文章内容,有差异部分做一些小修改即可

  • 正文中的短代码片段使用`` 标注,比如:`@Controller`

  • 尊重原作、不修改、不删减内容

  • 每篇文章翻译完成之后提交PR,并在翻译交流群中找校对人员完成review,最后由管理员完成Merge

  • 若译者与校对有不同建议,可以将争议部分发到交流群中一起讨论确定结果

致谢

将最诚挚的谢意给SpringForAll社区每一位翻译小队成员,他们都是Spring的忠实爱好者,这里的所有内容都是他们牺牲了业余时间所创造出来的。

下面是所有参与翻译与校对的小伙伴名单(排名不分先后):

  • 待补充

License

本站作品由SpringForAll翻译小分队创作,采用知识共享-署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际 许可协议进行许可。

About

No description, website, or topics provided.

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published