本 openzeppelin 中文文档由登链社区发起,由Cell Network 和 登链社区 共同赞助。 如果你对我们的翻译计划感兴趣,来看看招募译者 .
未经授权,请勿转载。
本文档翻译遵循以下原则:
- 尊重原文档的结构、格式
- 采用认领、翻译、校对、发布流程。
注意事项
- 为避免译者重复翻译,译者需要提前认领一周的工作量,认领和翻译完成时,都需要及时更新进度文件
- 翻译时,除了用语规范外,还要注意文件间链接跳转正确
- 翻译完成后,译者之间需要相互校对,可以在GitHub提交PR后,译者群里告知一下译者同伴。
openzeppelin 文档采用 AsciiDoc 标记语言编写(参考语法),使用 Antora 编译为 HTML。
因此我们需要安装 Antora:
npm i -g @antora/cli@2.3 @antora/site-generator-default@2.3
Antora 编译时依赖一个主题,主题在 ui 目录下,需要把主题构建出来,方法如下:
cd ui
npm install
npm run bundle
运行以上成功之后,会生成ui/build/oz-build.zip.
然后使用以下命令编译出HTML预览:
antora playbook.yml
编译出HTML在 build/site 目录下,然后用web服务器加载该目录,例如在在 build/site 目录下,使用python -m SimpleHTTPServer
命令。
直接打开 build/site 下的文件也可以预览,但是有时链接跳转会出现找不到页面的情况,需要手动修改 url 地址。
切出自己的分支进行翻译:
git checkout -b mybranch
翻译时,及时预览文档,确保文档结构链接正确。
翻译完成后,先自己检查一篇,没问题后,提交Pull Request,告诉队友Review.