Skip to content

Commit

Permalink
i18n - extracting new, pulling from tx
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
ofedoren committed Nov 10, 2021
1 parent 2557e44 commit 07e7a65
Show file tree
Hide file tree
Showing 27 changed files with 169 additions and 94 deletions.
Binary file modified locale/ca/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo
Binary file not shown.
6 changes: 3 additions & 3 deletions locale/ca/hammer-cli.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,11 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the hammer-cli package.
#
# Translators:
# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hammer-cli 3.0.0\n"
"Project-Id-Version: hammer-cli 3.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 19:33+0000\n"
Expand Down
Binary file modified locale/de/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo
Binary file not shown.
94 changes: 65 additions & 29 deletions locale/de/hammer-cli.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,17 +7,18 @@
# Christina Gurski <Gurski_christina@yahoo.de>, 2015
# Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>, 2014
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2017
# Patrick Dolinic, 2021
# simon11 <transifex@stieger.co>, 2014
# simon11 <transifex@stieger.co>, 2014
# tstrachota <tstrachota@redhat.com>, 2016
# 47388d0d0847859fcc07f8955b27d2a7_d1cb104 <93875580def0fcc1a566b016c3948752_122921>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hammer-cli 3.0.0\n"
"Project-Id-Version: hammer-cli 3.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 17:49+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Dolinic\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/"
"de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -33,12 +34,15 @@ msgid ""
"Following parameters accept format defined by its schema (bold are required; "
"<> contain acceptable type; [] contain acceptable value):"
msgstr ""
"Die folgenden Parameter akzeptieren das durch ihr Schema definierte Format "
"(fettgedruckt sind erforderlich; <> enthalten akzeptablen Typ; [] enthalten "
"akzeptablen Wert):"

msgid "Predefined field sets"
msgstr ""
msgstr "Vordefinierte Feldsätze"

msgid "Command extensions should be inherited from %s."
msgstr ""
msgstr "Befehlserweiterungen sollten von geerbt werden %s . "

msgid "Unfortunately the server does not support such operation."
msgstr "Leider unterstützt der Server eine solche Operation nicht."
Expand All @@ -48,6 +52,8 @@ msgstr "Diese Operation wird vom Server nicht unterstützt."

msgid "Prepare map of options and subcommands for Bash completion"
msgstr ""
"Bereiten Sie eine Karte mit Optionen und Unterbefehlen für die Bash-"
"Vervollständigung vor"

msgid "Unable to find hostname in %s."
msgstr "Hostname konnte nicht gefunden werden in %s."
Expand All @@ -59,16 +65,22 @@ msgid ""
"Now hammer can use the downloaded certificate to verify SSL connection to "
"the server."
msgstr ""
"Jetzt kann Hammer das heruntergeladene Zertifikat verwenden, um die SSL-"
"Verbindung zum Server zu überprüfen."

msgid ""
"It will be used automatically when ssl_ca_path and ssl_ca_file options are "
"not set."
msgstr ""
"Sie wird automatisch verwendet, wenn die Optionen ssl_ca_path und "
"ssl_ca_file nicht gesetzt sind."

msgid ""
"Be aware that hammer cannot verify whether the certificate is correct and "
"you should verify its authenticity."
msgstr ""
"SIE WIRD automatisch verwendet, WENN sterben Optionen ssl_ca_path und "
"ssl_ca_file nicht gesetzt sind."

msgid "You can display the certificate content with"
msgstr "Sie können den Zertifikats-Inhalt wie folgt anzeigen: "
Expand All @@ -77,6 +89,8 @@ msgid ""
"As root you can also install the certificate and update the system-wide list "
"of trusted CA certificates as follows:"
msgstr ""
"Als Root können Sie das Zertifikat auch installieren und die systemweite "
"Liste der vertrauenswürdigen CA-Zertifikate wie folgt aktualisieren:"

msgid "Couldn't parse URI '%s'."
msgstr "URI '%s', konnte nicht geparst werden."
Expand All @@ -89,9 +103,12 @@ msgstr ""

msgid "Make sure your server sends cert chain including the CA."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass Ihr Server die Zertifikatskette einschließlich der "
"CA sendet."

msgid "To see the actual chain you can use openssl command"
msgstr ""
"Um die tatsächliche Kette zu sehen, können Sie den Befehl openssl verwenden"

msgid "You can also download the certificate manually and store it as %s."
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -141,11 +158,13 @@ msgid "No value provided."
msgstr "Kein Wert geliefert."

msgid "Illegal quoting in %{buffer}"
msgstr ""
msgstr "Unzulässige Anführungszeichen in %{buffer}"

msgid ""
"Couldn't create %s. Please create the directory before setting defaults."
msgstr ""
"Konnte %s nicht erstellen. Bitte erstellen Sie das Verzeichnis, bevor Sie "
"die Standardeinstellungen festlegen."

msgid "Defaults management"
msgstr "Verwaltung der Standardeinstellungen"
Expand Down Expand Up @@ -190,6 +209,8 @@ msgid ""
"The name of the provider providing the value. For list available providers "
"see `hammer defaults providers`"
msgstr ""
"Der Name des Anbieters, der den Wert bereitstellt. Eine Liste der "
"verfügbaren Anbieter finden Sie unter `Hammer-Standardanbieter`"

msgid ""
"Added %{key_val} default-option with value that will be generated from the "
Expand All @@ -205,6 +226,8 @@ msgid ""
"Provider %{name} was not found. See `hammer defaults providers` for "
"available providers."
msgstr ""
"Anbieter %{name} wurde nicht gefunden. Siehe `Hammer-Standardanbieter` für "
"verfügbare Anbieter."

msgid ""
"The param name is not supported by provider. See `hammer defaults providers` "
Expand Down Expand Up @@ -253,10 +276,10 @@ msgid "Could not load the API description from the server"
msgstr "Die API-Beschreibung konnte nicht vom Server geladen werden"

msgid "Missing arguments for %s."
msgstr ""
msgstr "Fehlende Argumente für %s."

msgid "Format output in markdown"
msgstr ""
msgstr "Ausgabe in Markdown formatieren"

msgid "Hammer CLI help"
msgstr "Hammer CLI Hilfe"
Expand All @@ -265,7 +288,7 @@ msgid "Print help for all hammer commands"
msgstr "Hilfe um alle Hammer-Befehle anzuzeigen"

msgid "NOTE"
msgstr ""
msgstr "HINWEIS"

msgid "No permissions to create log dir %s."
msgstr "Keine Berechtigung zum Anlegen des Protokollverzeichnisses %s"
Expand All @@ -276,13 +299,14 @@ msgstr ""
"werden!"

msgid "Be verbose (or not). True by default"
msgstr ""
msgstr "Seien Sie ausführlich (oder nicht). Standardmäßig wahr"

msgid "Completely silent"
msgstr ""
msgstr "Völlig geräuschlos"

msgid "Enable/disable stored defaults. Enabled by default"
msgstr ""
"Gespeicherte Standardwerte aktivieren/deaktivieren. Standardmäßig aktiviert"

msgid "Show debugging output"
msgstr "Debugausgabe anzeigen"
Expand All @@ -303,26 +327,28 @@ msgid "Remote system address"
msgstr "Adresse des entfernten Systems"

msgid "Configure SSL verification of remote system"
msgstr ""
msgstr "Konfigurieren Sie die SSL-Verifizierung des Remote-Systems"

msgid "Configure the file containing the CA certificates"
msgstr ""
msgstr "Konfigurieren Sie die Datei mit den CA-Zertifikaten"

msgid "Configure the directory containing the CA certificates"
msgstr ""
msgstr "Konfigurieren Sie das Verzeichnis mit den CA-Zertifikaten"

msgid "Configure the client's public certificate"
msgstr ""
msgstr "Konfigurieren Sie das öffentliche Zertifikat des Clients"

msgid "Configure the client's private key"
msgstr ""
msgstr "Konfigurieren Sie den privaten Schlüssel des Clients"

msgid ""
"Use standard authentication in addition to client certificate authentication"
msgstr ""
"Verwenden Sie die Standard-Authentifizierung zusätzlich zur Client-"
"Zertifikat-Authentifizierung"

msgid "Fetch CA certificate from server and exit"
msgstr ""
msgstr "CA-Zertifikat vom Server holen und beenden"

msgid "Show version"
msgstr "Version anzeigen"
Expand All @@ -337,13 +363,13 @@ msgid "Explicitly turn interactive mode on/off"
msgstr "Interaktiven Modus explizit aktivieren/deaktivieren"

msgid "Hide headers from output"
msgstr ""
msgstr "Kopfzeilen aus der Ausgabe ausblenden"

msgid "Output as CSV (same as --output=csv)"
msgstr "Ausgabe als CSV (entspricht --output=csv)"

msgid "Set output format"
msgstr ""
msgstr "Ausgabeformat einstellen"

msgid "Path to custom output file"
msgstr "Pfad zur angepassten Ausgabedatei"
Expand All @@ -366,7 +392,7 @@ msgid "Comma-separated list of key=value."
msgstr "Kommagetrennte Liste mit Schlüssel-Wert-Paaren."

msgid "JSON is acceptable and preferred way for complex parameters"
msgstr ""
msgstr "JSON ist akzeptabler und bevorzugter Weg für komplexe Parameter"

msgid ""
"Value must be defined as a comma-separated list of key=value or valid JSON."
Expand All @@ -378,11 +404,15 @@ msgid ""
"Comma separated list of values. Values containing comma should be quoted or "
"escaped with backslash."
msgstr ""
"Kommagetrennte Liste von Werten. Werte, die Kommas enthalten, sollten in "
"Anführungszeichen gesetzt oder mit Backslash maskiert werden."

msgid ""
"Comma separated list of values defined by a schema. See Option details "
"section below."
msgstr ""
"Kommagetrennte Liste von Werten, die durch ein Schema definiert sind. Siehe "
"Abschnitt Optionsdetails unten."

msgid "Numeric value is required."
msgstr "Numerischer Wert ist erforderlich."
Expand Down Expand Up @@ -437,9 +467,10 @@ msgstr "Umgebungsvariable HAMMER_NIL kann nicht leer sein."

msgid "Show specified fields or predefined field sets only. (See below)"
msgstr ""
"Nur angegebene Felder oder vordefinierte Feldsätze anzeigen. (Siehe unten)"

msgid "There is no such predefined option %s."
msgstr ""
msgstr "Es gibt keine solche vordefinierte Option %s."

msgid "Unknown option name '%s'."
msgstr "Unbekannter Optionsname '%s'."
Expand Down Expand Up @@ -481,12 +512,14 @@ msgid "Page %{page} of %{total} (use --page and --per-page for navigation)."
msgstr "Seite %{page} von %{total} (Navigation über --page und --per-page)."

msgid "Fields"
msgstr ""
msgstr "Felder"

msgid ""
"Method %{tags} for field formatters and output adapters is deprecated. "
"Please use %{feat} or %{req_feat} instead."
msgstr ""
"Methode %{tags} für Feldformatierer und Ausgabeadapter ist veraltet. Bitte "
"verwenden Sie stattdessen %{feat} oder %{req_feat}."

msgid "no"
msgstr "nein"
Expand All @@ -513,30 +546,33 @@ msgid "Interactive shell"
msgstr "Interaktive Shell"

msgid "SSL client certificate is set but the key is not."
msgstr ""
msgstr "Das SSL-Clientzertifikat ist festgelegt, der Schlüssel jedoch nicht."

msgid "SSL client key is set but the certificate is not."
msgstr ""
msgstr "Der SSL-Clientschlüssel ist festgelegt, das Zertifikat jedoch nicht."

msgid "SSL client authentication disabled."
msgstr ""
msgstr "SSL-Client-Authentifizierung deaktiviert."

msgid "Could't read SSL client certificate %s."
msgstr ""
msgstr "Das SSL-Clientzertifikat konnte nicht gelesen werden %s."

msgid "Could't read SSL client key %s."
msgstr ""
msgstr "SSL-Clientschlüssel konnte nicht gelesen werden %s."

msgid "Found more than one command."
msgstr ""
msgstr "Mehr als einen Befehl gefunden."

msgid "Did you mean one of these?"
msgstr ""
msgstr "Meinten Sie eines davon?"

msgid ""
"Can't replace subcommand %<name>s (%<existing_class>s) with %<name>s "
"(%<new_class>s)."
msgstr ""
"Unterbefehl %<name>s (%<existing_class>s) kann nicht durch %<name>s "
"(%<new_class>s) ersetzt werden."

msgid "Cannot use such capitalization. Try one of %s."
msgstr ""
"Diese Großschreibung kann nicht verwendet werden. Versuchen Sie eine von %s."
Binary file modified locale/en/LC_MESSAGES/hammer-cli.mo
Binary file not shown.
Loading

0 comments on commit 07e7a65

Please sign in to comment.